Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Non vedere l’ora

aa
AA
Non vedere l’ora è una locuzione che significa attendere con grande trepidazione un evento, essere impazienti e desiderosi di fare una cosa. Vuol dire scalpitare, non riuscire ad aspettare, contare i minuti prima che si ottenga ciò che si vuole, vedere che l’ora attesa è troppo lontana rispetto all’avverarsi del proprio desiderio. La frase, dunque, è sinonimo di impazienza e indica un periodo di attesa, più o meno lungo, che separa un individuo da ciò a cui ambisce: “Non vedo l’ora di tornare in Italia per mangiare un bel gelato alla nocciola”.

A livello puramente letterale l’espressione non vedere l’ora può essere tradotta come, to not see the hour. Nella lingua inglese questo insieme di parole non ha alcun significato. Lo stesso concetto può essere trasmesso in modo calzante attraverso l’espressione: to not be able to wait for something.

Esempio 1:

Al lavoro sono stati tre giorni molto stressanti e non vedo l’ora che arrivi venerdì.
The past three days have been very stressful and I cannot wait for it to be Friday.

Esempio 2:

Alessio non vede l’ora di rivedere il padre. L’ultima volta che l’ha visto è stato sei mesi fa, prima che il padre, un ufficiale della marina militare, partisse per una missione in Asia.
Alessio cannot wait to see his father again. The last time he saw him was six months ago, before his father, an officer in the Navy, left for a mission in Asia.

Esempio 3:

Sono stufo di questo freddo e non vedo l’ora che arrivi l’estate.
I am sick and tired of this cold and I can’t wait for it to be summer.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.