Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To fall from the frying pan into the fire

Cadere dalla padella alla brace

To make a splash

Fare faville

To shut down, to close down

Chiudere i battenti

To make a bad impression, a poor showing

Fare la figura del cioccolataio

To be/go off track, way off, lead somebody astray

Andare/essere/portare fuori strada

To make do with something

Consolarsi con l’aglietto

To go wrong

Andare storto

To go up in smoke

Andare/mandare in fumo

To make a comeback

Salire/venire/tornare alla ribalta

To fail, bomb

Fare cilecca

To struggle with something

Essere alle prese con

To resign yourself

Mettersi il cuore in pace

To get off on the wrong foot

Partire col piede sbagliato

Andare storto

aa
AA
La locuzione idiomatica andare storto si riferisce a una situazione o a un insieme di circostanze, e significa: avere un esito negativo, andare male, o nel modo peggiore possibile.

L’aggettivo “storto” significa “non diritto”, o “non allineato” rispetto a qualcosa, e indica una deviazione rispetto a una linea retta. I suoi sinonimi sono: curvo, inclinato, obliquo, tortuoso. In senso figurato, l’aggettivo assume una sfumatura negativa e significa “erroneo”, “sbagliato”.

In senso traslato, quindi, l’espressione andare storto fa riferimento a qualcosa di negativo, di non conforme alla normalità o alle proprie aspettative, qualcosa che devia dalla logica o dalla morale.

Se volessimo tradurre letteralmente la locuzione andare storto, potremmo scrivere: to go crooked. Un insieme di parole privo di vivacità espressiva, ma non distante dall’espressione comunemente usata nella lingua inglese: to go wrong.

Esempio 1:

Sono senza lavoro da più di sei mesi, la mia ragazza mi ha lasciato, il mio gatto è scappato e, quel che è peggio, il mio padrone di casa mi ha mandato lo sfratto. Mi chiedo: come posso migliorare la mia autostima, quando tutto va storto?
I’ve been out of work for more than six months now, my girlfriend left me, my cat ran away, and, what is even worse, my landlord sent me an eviction notice. So I ask myself: how can I improve my self-esteem, when everything goes wrong?

Esempio 2:

Quando pensi che tutto stia andando storto nella tua vita, sii ottimista e pensa che, tutto sommato, le cose potrebbero andare peggio.
When you think that everything is going wrong in your life, be optimistic and think that, all in all, things could be worse.

Esempio 3:

Alla mia squadra di rugby va tutto storto. Continuiamo a perdere ogni incontro, sempre all’ultimo minuto, talvolta per colpa degli arbitri, altre volte a causa degli errori commessi dai nostri giocatori.
Everything is going wrong for my rugby team. We keep losing every game, always at the last minute, sometimes because of the referees, other times due to mistakes make by our players.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.