Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To fall from the frying pan into the fire

Cadere dalla padella alla brace

To make a splash

Fare faville

To shut down, to close down

Chiudere i battenti

To make a bad impression, a poor showing

Fare la figura del cioccolataio

To be/go off track, way off, lead somebody astray

Andare/essere/portare fuori strada

To make do with something

Consolarsi con l’aglietto

To go wrong

Andare storto

To go up in smoke

Andare/mandare in fumo

To make a comeback

Salire/venire/tornare alla ribalta

To fail, bomb

Fare cilecca

To struggle with something

Essere alle prese con

To resign yourself

Mettersi il cuore in pace

To get off on the wrong foot

Partire col piede sbagliato

Chiudere i battenti

aa
AA
Per capire bene il significato dell’espressione chiudere i battenti, soffermiamoci per un momento sulla parola battente, ovvero la parte mobile di una finestra o di una porta che, girando sui cardini, può essere aperta e chiusa.

In italiano l’espressione chiudere i battenti ha un significato metaforico e si riferisce all’azione di porre fine a qualcosa.

La locuzione è solitamente utilizzata con riferimento a un’impresa che smette di operare sul mercato, come ad esempio un negozio che chiude per fallimento.

Se cercassimo di tradurre letteralmente in inglese l’espressione italiana chiudere i battenti potremmo dire “to close the shutters”. Un equivalente più appropriato a livello semantico, tuttavia, si trova nell’espressione "to shut down" oppure "to close down".

Esempio 1:

L’agenzia di viaggi di mia cugina ha chiuso i battenti. Ormai molti turisti comprano i loro viaggi online.
My cousin’s travel agency has closed down. Many tourists now buy their trips online.

Esempio 2:

Ti ricordi di quella discoteca dove andavamo a ballare l’anno scorso? Quella che si trova in Piazza Garibaldi, vicino al negozio di Prada. Non ci crederai, ma ha chiuso i battenti. Pare che il proprietario abbia deciso di aprire un ristorante.
Do you remember the discotheque where we used to go dancing last year? The one that is located in Piazza Garibaldi, close to the Prada store. You won’t believe it but it has shut down. It seems that the owner decided to open a restaurant.

Esempio 3 :

Sono stanco. Non posso più gestire quest’attività da solo. Lavoro quattordici ore al giorno, e prendo soltanto mezz’ora di pausa per pranzo. Ho deciso, dopo l’estate chiudo i battenti e vado in vacanza per almeno sei mesi.
I am tired. I can’t manage this business by myself anymore. I work 14 hours a day, and I only take a half-hour break for lunch. I have decided. After the summer I will shut everything down and go on vacation for at least six months.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.