Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To fall from the frying pan into the fire

Cadere dalla padella alla brace

To shut down, to close down

Chiudere i battenti

To do things carelessly

Fare le cose alla carlona

To make a bad impression, a poor showing

Fare la figura del cioccolataio

A tough nut to track, a difficult task

Fare uno strappo alla regola

To have a long way to go

Essere in alto mare

The damage is done

Fare una frittata

To freak out, to be lost

Essere/Andare nel pallone

To be on a war path

Scendere/essere sul piede di guerra

To throw your hands up in despair

Mettersi le mani nei capelli

To put a spoke in someone’s wheels

Mettere i bastoni fra le ruote

To clutch at straws

Arrampicarsi sugli specchi

To be in deep water

Essere/trovarsi in cattive acque

To not know which way to turn, to be at your wits’ end

Non sapere che pesci prendere/pigliare

To be hopeless

Essere una frana

To be a hot potato

Essere una patata bollente

To resign yourself

Mettersi il cuore in pace

To be in deep water, to be under the gun

Essere/avere/trovarsi con l’acqua alla gola

To get off on the wrong foot

Partire col piede sbagliato

Essere una patata bollente

aa
AA
La locuzione italiana patata bollente indica una situazione difficoltosa, un problema difficile da gestire e da risolvere, una circostanza delicata, un argomento scabroso, complesso: “La situazione in Nord Corea è una patata bollente”.

L’espressione, datata alla metà dell’800, è una metafora che allude a un problema scottante e difficile da gestire come in senso proprio sarebbe difficoltoso maneggiare una patata bollente.

Sinonimi di questa modo di dire sono guaio, pasticcio, complicazione, grattacapo, seccatura e simili.

La traduzione letterale dell’espressione essere una patata bollente corrisponde a quella inglese: to be a hot potato.

Esempio 1:

La squadra perde da mesi e ieri è stato esonerato l’allenatore. Non so se ci sarà un sostituto disposto a prendersi quella che al momento è una patata bollente.
The team has been losing for months and yesterday the coach was dismissed. I don’t know if there will be a substitute willing to take what is at the moment a hot potato.

Esempio 2:

Per tutti i paesi dell’Unione Europea, Brexit è stata una vera patata bollente.
For all of the countries in the European Union, Brexit was a true hot potato.

Esempio 3:

Il sindaco non ha voluto prendere decisioni sull’aumento delle tasse comunali, lasciando la patata bollente al suo successore.
The mayor did not want to make a decision about the increase of municipal taxes, leaving the hot potato to his successor.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.