Mettere in guardia qualcuno significa avvisare, avvertire qualcuno, allertare qualcuno a proposito di una serie di rischi imminenti e potenziali pericoli.
La parola guardia deriva dal verbo guardare, che, con una sfumatura di significato oggi alquanto desueta, significa vigilare, custodire cose, persone o animali. Mettere qualcuno di guardia, infatti, significa collocare una persona a svolgere un’attività di sorveglianza, come accade per i militari quando è loro assegnato il ruolo di sentinella. In altre parole, “fare la guardia” significa custodire e proteggere qualcosa. Pensiamo, ad esempio, a quando si mette un cane a guardia della propria casa.
Chi riceve l’avvertimento di “stare in guardia” reagisce assumendo un atteggiamento vigile e diffidente. In altre parole, si prepara ad affrontare una pericolosa minaccia o una situazione sfavorevole.
A livello puramente letterale, la locuzione mettere in guardia potrebbe essere tradotta come: to put on guard. Nella lingua inglese un equivalente semantico più appropriato è offerto dalle espressioni: to warn oppure to warn against.
Last night I saw a TV program that warned against the dangers of leading a sedentary lifestyle.
Before traveling to politically unstable countries, one should visit the website of the Ministry of Foreign Affairs, which usually warns citizens against potential dangers.
This morning I received a phone call from a friend of mine who warned me that the highway was blocked because of an accident. He told me that if I wanted to get to work on time, I would have to take an alternate route.
La parola guardia deriva dal verbo guardare, che, con una sfumatura di significato oggi alquanto desueta, significa vigilare, custodire cose, persone o animali. Mettere qualcuno di guardia, infatti, significa collocare una persona a svolgere un’attività di sorveglianza, come accade per i militari quando è loro assegnato il ruolo di sentinella. In altre parole, “fare la guardia” significa custodire e proteggere qualcosa. Pensiamo, ad esempio, a quando si mette un cane a guardia della propria casa.
Chi riceve l’avvertimento di “stare in guardia” reagisce assumendo un atteggiamento vigile e diffidente. In altre parole, si prepara ad affrontare una pericolosa minaccia o una situazione sfavorevole.
A livello puramente letterale, la locuzione mettere in guardia potrebbe essere tradotta come: to put on guard. Nella lingua inglese un equivalente semantico più appropriato è offerto dalle espressioni: to warn oppure to warn against.
Esempio 1:
Ieri sera ho visto un programma in TV che metteva in guardia sui pericoli della sedentarietà.Last night I saw a TV program that warned against the dangers of leading a sedentary lifestyle.
Esempio 2:
Prima di recarsi in viaggio in paesi politicamente instabili, è consigliabile visitare la pagina web del Ministero degli Esteri che, solitamente, mette in guardia i cittadini a proposito di potenziali pericoli.Before traveling to politically unstable countries, one should visit the website of the Ministry of Foreign Affairs, which usually warns citizens against potential dangers.
Esempio 3:
Stamattina ho ricevuto la telefonata di un amico che mi ha messo in guardia sul fatto che l’autostrada era bloccata a causa di un incidente. Mi ha detto che, se volevo arrivare in orario al lavoro, dovevo prendere un percorso alternativo.This morning I received a phone call from a friend of mine who warned me that the highway was blocked because of an accident. He told me that if I wanted to get to work on time, I would have to take an alternate route.