Avere le carte in regola significa avere la competenza e le qualità richieste per svolgere un compito o ricoprire una determinata posizione.
In senso più astratto, essere una persona dalla solida preparazione intellettuale e ineccepibile onestà. L'espressione avere le carte in regola può anche fare riferimento al fatto di avere buone possibilità successo.
Le carte in questione sono i documenti, che, per avere valore, devono essere in regola con la legge. Ma l'espressione può anche essere collegata al gioco del poker, nel quale è necessario avere un certo punteggio prima di cominciare a giocare.
Avere le carte in regola è un’espressione che potrebbe essere tradotta letteralmente come to have one’s papers in order. Anche se tale significato sarebbe facilmente intuibile, questa frase non è molto comune nel vocabolario delle espressioni inglesi. Avere le carte in regola potrebbe essere tradotto semplicemente come “to have what it takes”.
Giorgio studied a lot in college, therefore he has what it takes to be a good architect.
I got the job! I knew I had what it takes to work for this company.
I don’t think Maria is ready. She is capable, very good and would have what it takes to manage this case. Unfortunately, she doesn’t have any experience in court.
In senso più astratto, essere una persona dalla solida preparazione intellettuale e ineccepibile onestà. L'espressione avere le carte in regola può anche fare riferimento al fatto di avere buone possibilità successo.
Le carte in questione sono i documenti, che, per avere valore, devono essere in regola con la legge. Ma l'espressione può anche essere collegata al gioco del poker, nel quale è necessario avere un certo punteggio prima di cominciare a giocare.
Avere le carte in regola è un’espressione che potrebbe essere tradotta letteralmente come to have one’s papers in order. Anche se tale significato sarebbe facilmente intuibile, questa frase non è molto comune nel vocabolario delle espressioni inglesi. Avere le carte in regola potrebbe essere tradotto semplicemente come “to have what it takes”.
Esempio 1:
Giorgio ha studiato molto all’università e quindi ha le carte in regola per essere un buon architetto.Giorgio studied a lot in college, therefore he has what it takes to be a good architect.
Esempio 2:
Ho avuto il lavoro! Lo sapevo di avere le carte in regola per lavorare in quest’azienda.I got the job! I knew I had what it takes to work for this company.
Esempio 3:
Non credo che Maria sia pronta. È capace, molto brava e avrebbe le carte in regola per gestire questo caso. Purtroppo non ha nessuna esperienza in tribunale.I don’t think Maria is ready. She is capable, very good and would have what it takes to manage this case. Unfortunately, she doesn’t have any experience in court.