Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Cosa bolle in pentola?

aa
AA
Cosa bolle in pentola è una espressione che indica l’essere messi a conoscenza di qualcosa che sta per accadere, oppure di conoscere i progetti di qualcuno, o in altri casi per avere le previsioni dello sviluppo di una certa situazione.

Le origini di questa frase ci riconducono all’alimentazione popolare e antica, in cui il brodo di carni e vegetali, era tra i più comuni. Il pentolone, che veniva messo a cuocere per lungo tempo sul camino, veniva continuamente arricchito di nuovi elementi. Nel brodo poteva esserci di tutto, quindi ogni volta poteva essere un mistero. Da qui, la frase cosa bolle in pentola, usata per conoscerne gli ingredienti, viene oggi usata per conoscere un determinato progetto.

Cosa bolle in pentola può essere letteralmente tradotto come, what’s boiling in the pot. Tale espressione non ha alcun significato in inglese, ma può essere meglio tradotta come what’s cooking.

Esempio 1:

Come sei strano oggi. Dimmi la verità, cosa bolle in pentola?
You are so strange today. Tell me the truth, what’s cooking?

Esempio 2:

Allora, hai organizzato la serata? Cosa bolle in pentola?
So, you have planed the evening? What’s cooking?

Esempio 3:

Siediti comodo, così ti dico tutto di cosa bolle in pentola per il weekend.
Sit down comfortably, that way I can tell you what’s cooking for the weekend.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.