In bocca al lupo è una divertente espressione popolare, un augurio che viene fatto ad una persona che sta per sottoporsi ad una prova o evento difficile. È di buon auspicio, per chi riceve l’augurio, rispondere crepi il lupo !
Esistono diverse interpretazioni sull’origine di questa espressione propiziatoria. Se per alcuni questo termine deriva dal mondo rurale e dal linguaggio dei cacciatori, che per difendere i greggi dalla minaccia dei lupi, li cacciavano coraggiosamente. Altre interpretazioni sostengono che l’espressione deriva dal mondo classico, dall’antica Grecia o addirittura si rifanno alla leggenda della lupa che salvò i fondatori dell’antica Roma, Romolo e Remo. Un’altra teoria opposta al mondo rurale ci porta in mare, e precisamente a Venezia nell’isola della Giudecca. I capitani dei vascelli usavano registrare il loro equipaggio e le merci su una lavagna chiamata la bocca di lupo. Nel corso del tempo divenne di buon auspicio, augurare ai marinai che prendevano il mare in bocca al lupo, cosicché potessero ritornare sani e salvi.
In bocca al lupo e crepi il lupo sono espressioni che possono essere letteralmente tradotte in inglese come in the mouth of the wolf e may the wolf die. Tali espressioni non hanno nessun significato in inglese.
Le espressioni che più si avvicinano sono good luck, fingers crossed o break a leg. Non esiste, invece, nessuna espressione equivalente a crepi il lupo.
- Davvero? In bocca al lupo !
- Crepi il lupo !
- I have my swimming competition tomorrow
- Really? Good luck!
- Thank you!
- Crepi il lupo ! Speriamo non sarà troppo difficile.
- Break a leg for your math test on Monday.
- Thanks! I hope it won’t be too difficult.
- In bocca al lupo ! Sono sicuro andrà benissimo.
- Crepi il lupo !
- I have to go to the dentist for a small surgery.
- Finger crossed! I am sure it will be fine.
- Thanks!
- Nervoso? In bocca al lupo !
- Crepi il lupo ! Speriamo di non commettere troppi errori.
- I have my practical driving exam on Thursday.
- Nervous? Good luck!
- Thank you! I hope I don’t make many mistakes.
- In bocca al lupo ! Sono sicuro farai carriera in questa azienda.
- Crepi il lupo ! Ho tutte le intenzioni di lavorare sodo.
- Tomorrow is my first day of work.
- Break a leg! I am sure you will do move up in this company.
- Thanks! I have good intentions to work hard.
Esistono diverse interpretazioni sull’origine di questa espressione propiziatoria. Se per alcuni questo termine deriva dal mondo rurale e dal linguaggio dei cacciatori, che per difendere i greggi dalla minaccia dei lupi, li cacciavano coraggiosamente. Altre interpretazioni sostengono che l’espressione deriva dal mondo classico, dall’antica Grecia o addirittura si rifanno alla leggenda della lupa che salvò i fondatori dell’antica Roma, Romolo e Remo. Un’altra teoria opposta al mondo rurale ci porta in mare, e precisamente a Venezia nell’isola della Giudecca. I capitani dei vascelli usavano registrare il loro equipaggio e le merci su una lavagna chiamata la bocca di lupo. Nel corso del tempo divenne di buon auspicio, augurare ai marinai che prendevano il mare in bocca al lupo, cosicché potessero ritornare sani e salvi.
In bocca al lupo e crepi il lupo sono espressioni che possono essere letteralmente tradotte in inglese come in the mouth of the wolf e may the wolf die. Tali espressioni non hanno nessun significato in inglese.
Le espressioni che più si avvicinano sono good luck, fingers crossed o break a leg. Non esiste, invece, nessuna espressione equivalente a crepi il lupo.
Esempio 1:
- Domani ho la mia gara di nuoto.- Davvero? In bocca al lupo !
- Crepi il lupo !
- I have my swimming competition tomorrow
- Really? Good luck!
- Thank you!
Esempio 2:
- In bocca al lupo con il tuo esame di matematica lunedì.- Crepi il lupo ! Speriamo non sarà troppo difficile.
- Break a leg for your math test on Monday.
- Thanks! I hope it won’t be too difficult.
Esempio 3:
- Devo andare dal dentista per un piccolo intervento.- In bocca al lupo ! Sono sicuro andrà benissimo.
- Crepi il lupo !
- I have to go to the dentist for a small surgery.
- Finger crossed! I am sure it will be fine.
- Thanks!
Esempio 4:
- Giovedì ho il mio esame di guida.- Nervoso? In bocca al lupo !
- Crepi il lupo ! Speriamo di non commettere troppi errori.
- I have my practical driving exam on Thursday.
- Nervous? Good luck!
- Thank you! I hope I don’t make many mistakes.
Esempio 5:
- Domani è il mio primo giorno di lavoro.- In bocca al lupo ! Sono sicuro farai carriera in questa azienda.
- Crepi il lupo ! Ho tutte le intenzioni di lavorare sodo.
- Tomorrow is my first day of work.
- Break a leg! I am sure you will do move up in this company.
- Thanks! I have good intentions to work hard.