Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Ai tempi che Berta filava/quando Berta filava

aa
AA
L’espressione “ai tempi che Berta filava” si riferisce a un tempo lontano e astratto, a un passato percepito come remoto e tramontato per sempre. Questa frase idiomatica, quindi, si usa per indicare i vecchi tempi.

Cerchiamo ora di scoprire chi fosse la famosa Berta. Secondo un romanzo scritto dal trovatore Adenet le Roi, vissuto attorno al 1275, Berta era la moglie di Pipino il Breve e la madre di Carlomagno. Durante il viaggio che l’avrebbe portata alla corte del suo futuro sposo, il re, Berta preferì sfuggire al suo destino, facendosi sostituire dalla figlia della sua dama di compagnia, e si rifugiò nella casa di un taglialegna, dove visse per anni lavorando come filatrice. In seguito lo scambio di identità fu smascherato e Berta fu costretta a sedere sul trono a fianco del re.

Nell’Italia centrale, invece, l’espressione viene fatta risalire a una leggenda legata al tempo dell'imperatore romano Nerone. Berta era una donna molto povera, che viveva lavorando come filatrice, seduta sull’uscio di casa. Un giorno l’imperatore, mentre passeggiava per la città, si fermò a osservare la donna intenta a filare. La donna gli disse: “che gli dei, o Cesare, ti diano mille anni di buona salute!”. L’imperatore, sapendo di non essere affatto amato dai suoi sudditi, chiese alla filatrice il motivo di quell’augurio e lei rispose: “dopo un imperatore cattivo, ne viene sempre uno peggiore”. Nerone apprezzò il coraggio della donna e decise di invitarla al suo palazzo. Le disse: “vieni domani nel mio palazzo e porta con te tutto il lino che avrai filato da adesso a domani mattina. Fallo e non te ne pentirai”. Berta obbedì e il giorno dopo si presentò davanti a Nerone con un filo di lino lunghissimo. L’imperatore le diede in dono tanta terra quanta ne poteva circondare il filo di lino. Quando si diffuse la notizia di quel gesto generoso, molte donne romane si presentarono davanti all’imperatore, sperando di ricevere qualcosa in dono. Ma, come si racconta, Nerone rispose: “Tutte a casa! Non sono più i tempi che Berta filava”.

Da una prospettiva di tipo storico, l'espressione quando Berta filava rivela inoltre come l'arte del filare fibre di origine animale o vegetale sia stata una delle più antiche attività produttive dell'umanità.

Ai tempi che Berta filava” è un’espressione che potrebbe tradursi come: back when Berta was spinning. In inglese questo insieme di parole non significa nulla. Una traduzione più appropriata di questo concetto è offerta nella lingua inglese dalle espressioni in the good old days o, più sinteticamente, back in the day.

Esempio 1:

Ai tempi che Berta filava, quando le barche navigavano spinte dalle braccia degli uomini e dai venti, esisteva un faro altissimo, incluso dai greci tra le sette meraviglie del mondo. Come avrai capito, sto parlando del faro di Alessandria d’Egitto.
In the good old days, when boats were sailing pushed by the arms of men and winds, there was a very tall lighthouse, which the Greeks included among the seven wonders of the world. As you may have figured, I’m talking about the lighthouse of Alexandria of Egypt.

Esempio 2:

Qualche giorno fa ho trovato nella soffitta dei miei genitori un vecchio grammofono. Lo comprò il mio bisnonno ai tempi che Berta filava. Con mia immensa sorpresa, poi, ho scoperto che funziona ancora perfettamente.
A few days ago, I found an old gramophone in my parents’ attic. My great-grandfather bought it back in the day. To my great surprise, I found that it still works perfectly.

Esempio 3:

Se hai studiato bene la storia, saprai che ai tempi che Berta filava la gente si spostava con i treni a vapore e con le carrozze.
If you studied history well, you’ll know that in the good old days people traveled on steam trains and carriages.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.