| Stefano: | Oggi è mercoledì 24 dicembre, 2014. Benvenuti ad una nuova puntata di News in Slow Italian! Io mi chiamo Stefano e condurrò questo programma insieme al mio amico Emanuele. Ciao, Emanuele! |
| Emanuele: | Ciao, Stefano! Benvenuto alla nostra trasmissione! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! |
| Stefano: | Nella prima parte del programma di oggi parleremo dell’uccisione di due agenti di polizia a New York per mano di un uomo armato. Parleremo inoltre del ripristino delle relazioni diplomatiche tra Stati Uniti e Cuba. Più avanti nel corso della trasmissione ci soffermeremo sulla morte del leggendario cantante inglese Joe Cocker. Infine commenteremo la recente sentenza di un tribunale argentino, che ha deciso di concedere lo status di “persona non umana” ad un orango esposto al pubblico in uno zoo. |
| Emanuele: | Lo status di persona non umana? |
| Stefano: | Sì… |
| Emanuele: | Bene, penso che questa sentenza avrà un sacco di conseguenze a livello giuridico. Sarà interessante vedere come si evolveranno le cose… |
| Stefano: | Certo! Ne parleremo più avanti, al momento di approfondire la notizia… ma ora continuiamo con gli annunci. La seconda parte del nostro programma sarà dedicata, come sempre, alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale esploreremo la forma imperativa di alcuni verbi irregolari. Infine, come di consueto, concluderemo il programma con una nuova espressione idiomatica. La locuzione che abbiamo scelto per la puntata di oggi è "infinocchiare". |
| Emanuele: | Perfetto, Stefano. Siamo pronti per cominciare? |
| Stefano: | Certo! Perché indugiare ulteriormente? In alto il sipario! |
Due agenti in uniforme del Dipartimento di polizia della città di New York sono stati uccisi a colpi di pistola lo scorso sabato pomeriggio. Un uomo armato, Ismaaiyl Brinsley, ha sparato a bruciapelo agli agenti Wenjian Liu e Rafael Ramos, colpendoli alla testa, mentre sedevano in una macchina della polizia all’angolo di una strada di Brooklyn.
Lo scorso mercoledì, il presidente degli Stati Uniti, Barack Obama, ha ordinato il completo ripristino delle relazioni diplomatiche con Cuba, nonché l’apertura di un’ambasciata a L’Avana, dopo una rottura durata oltre mezzo secolo.
L’inaspettato annuncio è arrivato dopo 18 mesi di colloqui segreti tra rappresentanti statunitensi e cubani. Nel mese di ottobre, Papa Francesco ha ospitato un incontro in Vaticano per finalizzare i termini dell’accordo, che ha incluso anche uno scambio di prigionieri. Nella giornata di martedì, infine, Obama ha parlato al telefono con Castro per suggellare l’intesa. La telefonata, durata 45 minuti, ha rappresentato il primo contatto diretto tra i leader dei due paesi dopo più di 50 anni.
“Porremo fine a un approccio obsoleto, che, per decenni, si è rivelato inadatto a promuovere i nostri interessi, e avvieremo un processo di normalizzazione delle relazi
È morto lunedì scorso nella sua casa di Crawford, in Colorado, il cantante britannico Joe Cocker dopo una lunga lotta contro un cancro ai polmoni. La Sony Music Entertainment, la sua etichetta discografica, ha diffuso un comunicato, annunciando la notizia. Paul McCartney, Ringo Starr, Bryan Adams e molti altri musicisti hanno reso omaggio al cantante.
Cocker era noto per la sua inconfondibile voce roca. Divenne famoso con la canzone You Are So Beautiful e la cover di With a Little Help from My Friends dei Beatles. La sua performance al festival musicale di Woodstock, nel 1969, è stata definita dalla rivista Rolling Stone come “uno dei momenti più emblematici del leggendario festival”.
Autore di quasi 40 album, nel corso di una carriera durata cinque decenni, Joe Cocker realizzò numerose tournée in giro per il mondo. Nel 1982 vinse il suo unico Grammy con il singolo Up Where We Belo
Con una storica sentenza, un tribunale argentino ha deciso di riconoscere ad un orango lo status di “persona non umana”. In assenza di un ricorso in appello, Sandra, una scimmia che ha trascorso gli ultimi 20 anni in uno zoo della città di Buenos Aires, verrà liberata e trasferita in un’area protetta in Brasile.
Alcuni avvocati dell’Associazione Funzionari e Avvocati per i Diritti degli Animali avevano presentato un ricorso per ottenere la liberazione di Sandra, sostenendo che, pur non essendo un essere umano, l’animale in questione dovrebbe essere riconosciuto come soggetto di diritti. Lo scorso mese di novembre, l’associazione animalista aveva presentato una petizione appellandosi all’habeas corpus, una formula giuridica abitualmente utilizzata per contestare la legittimità della custodia cautelare o della carcerazione di una persona.
Nata nel 1986 in uno
| Emanuele: | Ci credi che ancora oggi quasi ventidue milioni di italiani non usano Internet? A me sembra davvero assurdo che si possa vivere senza il web. |
| Stefano: | Non ti agitare! Sono sicuro che tutta questa gente non ne sente la minima necessità. Di’ la verità! Chi ti ha dato questa notizia? |
| Emanuele: | L’ho letto su una rivista. Si tratta di studi effettuati da un centro statistico europeo e resi noti dal Financial Times. Sii sincero! Che cosa ne pensi? |
| Stefano: | Mah, indubbiamente si tratta di un numero considerevole di persone. Che dire… se sono contenti loro, sono contento anch’io. |
Essere: sii, siamo, siate
| Sii felice! Be happy! Siate sinceri! Be honest! |
Avere: abbi, abbiamo, abbiate
| Abbi costanza! Be persistent! Abbiate coraggio! Be brave! |
The verbs andare, dare, dire, fare, and stare are irregular in the tu form of the imperative.
Andare: va’, andiamo, andate
| Va’ a scuola! Go to school! |
Dare: da’, diamo, date
| Da’ da mangiare al gatto! Feed the cat! |
Dire: di’, diciamo, dite
| Di’ la verità! Tell the truth! |
Fare: fa’, facciamo, fate
| Fa’ attenzione! Pay attention! |
Stare: sta’, stiamo, state
| Sta’ fermo! Don`t move! |
Note that the longer forms vai, dai, fai, and stai can also be used as tu commands.
| Stefano: | Non ci crederai, ma domenica scorsa mi sono intestardito a preparare uno dei dolci natalizi più famosi d’Italia, e ci sono riuscito davvero. |
| Emanuele: | Quale? Il torrone? Mia nonna lo faceva sempre durante le feste. |
| Stefano: | Ma no… ho preparato il pandoro e il risultato è stato perfetto! Alto e soffice, con un buon sapore di vaniglia. Questo perché ho utilizzato uova, burro e zucchero. |
| Emanuele: | L’hai fatto davvero… con le tue mani? Non ci credo. Non mi faccio infinocchiare così facilmente. Dimmi la verità, chi ti ha aiutato? |
| Stefano: | Nessuno! Ti giuro che l’ho fatto da solo. Ho semplicemente seguito con attenzione tutte le indicazioni che mi ha dato una mia vecchia amica. |
In Toscana il finocchio era molto usato in cucina per mascherare il sapore della carne vecchia e leggermente avariata, nonché, molto spesso, come surrogato delle spezie orientali, molto costose e quindi inaccessibili alla grande maggioranza della popolazione.
Una traduzione letterale del verbo infinocchiare non è disponibile nella lingua inglese, nella quale il medesimo concetto viene trasmesso dall’espressione to make a fool of someone, oppure mediante alcuni verbi, come to hoodwink, to trick, to bamboozle.
Esempio 1:
L’agente immobiliare ha cercato di infinocchiarmi spacciando per una piscina quella specie di vasca per pesci rossi che c’è in giardino.The real estate agent tried to hoodwink me by passing off that sort of goldfish bowl in the garden as a swimming pool.
Esempio 2:
Giorgio sta cercando di vendermi il suo smartphone usato. Dice di essere stufo di quello che ha e di voler comprare un nuovo modello. Io questa storia non me la bevo. Penso che mi voglia infinocchiare vendendomi un apparecchio difettoso.Giorgio is trying to sell his used smartphone to me. He says he’s tired of the one he has now and wants to buy a new model. I’m not buying this story. I think he wants to cheat me by selling me a defective device.
Esempio 3:
Domenica scorsa abbiamo giocato la finale di un torneo di calcio. Stavamo vincendo quando, quasi allo scadere del tempo, un giocatore della squadra avversaria cade nella nostra area di rigore dopo aver subito una leggera spinta. Per fortuna, l’arbitro non si è fatto infinocchiare e non ha concesso il fallo.Last Sunday we competed in the finals of a soccer tournament. We were winning when, almost at the end of the half, a player from the opposing team falls into our penalty area after suffering a slight push. Luckily, the referee did not let himself be made a fool of and did not concede the foul.
Example:
| Fare una foto. Fa’ una foto! |
- Essere generoso.
generoso! - Andare in biblioteca.
in biblioteca! - Stare zitto.
zitto! - Avere pazienza.
pazienza! - Fare un po' di sport.
un po` di sport! - Dire qualcosa in italiano.
qualcosa in italiano! - Fare buon viaggio.
buon viaggio! - Andare in palestra.
in palestra! - Dare aiuto.
aiuto! - Essere puntuale.
puntuale!
| Siate, Abbiamo, Fa', Diamo, Sii, Va', Andate |
- Laura, per favore, al mercato e prendi la frutta e il pane, grazie.
- Ragazzi, in classe. La lezione inizia tra poco.
- Marco, un po' di ginnastica!
- Bambini, ascolto alla maestra!
- Ragazzi, sempre gentili!