Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

31 December 2014

Episode #103

24 December 2014

Episode #102

18 December 2014

Episode #101

11 December 2014

Episode #100

4 December 2014

Episode #99

26 November 2014

Episode #98

20 November 2014

Episode #97

13 November 2014

Episode #96

6 November 2014

Episode #95

Speed 1.0x
/

Introduction

Chiara: Oggi è giovedì 4 dicembre 2014. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian! Benedetta sarà in vacanza nel corso delle prossime settimane ed io sarò qui con Emanuele a condurre la trasmissione.
Emanuele: Benvenuta, Chiara! Diamo il benvenuto anche ai nostri ascoltatori!
Chiara: Ciao Emanuele! Ciao a tutti!
Emanuele: Allora, di che cosa parleremo oggi?
Chiara: Nella prima parte del programma, parleremo della caduta della Russia nella recessione, annunciata per il 2015. Parleremo poi della recente promessa del presidente Obama, che si è impegnato a finanziare un programma per dotare gli agenti di polizia di telecamere individuali da applicare sulla divisa. Commenteremo poi i risultati di una ricerca che sembra indicare che il virus HIV sia oggi meno letale di un tempo. Infine, vedremo come un libro pubblicato dalla Mattel sia stato ritirato dal catalogo della società di commercio elettronico Amazon. Secondo le critiche mosse da alcuni lettori, il libro in questione sottostimava le ragazze.
Emanuele: Sottostimava le ragazze? In che senso?
Chiara: Questo lo scopriremo commentando l’ultima notizia di oggi. Un po’ di pazienza, Emanuele! Continuiamo ora a presentare il programma di questa settimana. Nello spazio dedicato alla grammatica, esploreremo la forma negativa del modo imperativo. E, infine, concluderemo la puntata di oggi imparando una nuova espressione idiomatica italiana: Capire l’antifona.
Emanuele: Ottima scelta di notizie, Chiara!
Chiara: Questo è vero, Emanuele. Sei pronto per cominciare?
Emanuele: Certo!
Chiara: Diamo inizio al nostro programma, allora!

La Russia entrerà in recessione nel 2015

4 December 2014

Il governo russo ha reso noto che nel 2015 l’economia del paese entrerà in recessione. Il ministero per lo sviluppo economico ha calcolato che, l’anno prossimo, l’economia russa subirà una contrazione dello 0,8%. Una previsione in netto contrasto con i dati precedentemente diffusi dallo stesso ministero, secondo i quali il PIL sarebbe cresciuto del 1,2% nel corso del 2015.

Ad incidere negativamente sull'economia del paese è stato il calo del prezzo del petrolio. La Russia infatti è il secondo più grande esportatore di petrolio al mondo. Gas e petrolio rappresentano il 70% delle esportazioni russe e la metà delle entrate statali. Rispetto alla scorsa estate, il prezzo del petrolio è sceso quasi del 40% a causa dell’eccesso di offerta provocato dall’incremento della produzione di petrolio di scisto negli Stati Uniti. Anche la domanda è scesa, in modo particolare in Cina, dove negli ultimi mesi la produzione industriale ha subito un rallentamento.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Obama promette nuovi finanziamenti per dotare gli agenti di polizia di telecamere indossabili

4 December 2014

Lo scorso lunedì alla Casa Bianca il presidente Barack Obama ha partecipato a una serie di incontri con il suo Gabinetto, alcuni leader delle organizzazioni per i diritti civili, nonché alcuni funzionari delle forze di polizia. Obama ha proposto un pacchetto di spesa pari a 263 milioni di dollari per equipaggiare la polizia in modo più appropriato. La proposta giunge in seguito ad un fatale incidente avvenuto a Ferguson, nel Missouri, nel quale un adolescente afroamericano disarmato, Michael Brown, è stato ucciso a colpi di arma da fuoco dall’agente di polizia Darren Wilson.

Obama ha chiesto al Congresso 75 milioni di dollari per l’acquisto di 50.000 telecamere individuali da applicare sulle uniformi degli agenti di polizia al fine di filmare le interazioni con il pubblico. La Casa Bianca ritiene che le telecamere possano contribuire ad alleviare la tensione tra il pubblico e le forz

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Uno studio indica che il virus HIV sta diventando meno letale

4 December 2014

Secondo un nuovo studio, pubblicato online il 1° dicembre sulla rivista Atti dell'Accademia Nazionale delle Scienze, è probabile che il virus dell’HIV si stia evolvendo verso una forma più debole. La ricerca è stata condotta da un team di esperti presso l’Università di Oxford.

Gli scienziati hanno messo a confronto l’epidemia di HIV in Botswana e quella che ha avuto luogo un decennio più tardi in Sud Africa. In Botswana la capacità del virus di replicarsi è risultata essere del 10% inferiore. I ricercatori ritengono quindi che il virus si sia evoluto, diventando meno aggressivo nel corso del tempo. Secondo gli studiosi, il virus HIV, quando infetta una persona con un sistema immunitario particolarmente efficiente, si trasforma per sopravvivere, perdendo in parte la capacità di replicarsi. Il virus diventa meno letale e necessita di più

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Rimosso dal catalogo di Amazon un criticato libro di Barbie

4 December 2014

La società produttrice di giocattoli statunitense Mattel ha deciso di rimuovere un libro dedicato a Barbie dal catalogo di Amazon in seguito all’intervento di una blogger, la quale aveva descritto la storia come sessista e misogina. Il libro di Barbie era stato pubblicato dalla casa editrice Random House nel 2010, ed era stato inserito nel catalogo di Amazon nel 2013.

La blogger Pamela Ribon aveva commentato il libro il 17 novembre scorso dopo averlo sfogliato a casa di un’amica, rimanendo molto turbata dal contenuto della pubblicazione. Nella storia in questione, Barbie si propone di progettare un gioco per computer, ma deve chiedere aiuto ai suoi amici maschi. Barbie inoltre contagia per errore il computer della sorella con un virus e deve nuovamente ricorrere alla collaborazione maschile per risolvere il problema.

Pamela Ribon ha detto che tutte le recensioni del libro che ha av

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Imperative: Negative Forms

Emanuele: Sai che il nostro servizio sanitario nazionale è uno tra i migliori al mondo? Non dire di no con la testa! Cosa c’è, non sei d’accordo?
Chiara: Non dirmi altro! Prima di cominciare a discutere, vorrei sapere da dove hai preso questa informazione.
Emanuele: Secondo l’Organizzazione Mondiale della Sanità, l’Italia è seconda soltanto alla Francia. Non ti sembra un ottimo risultato?
Chiara: Non comunicarmi più nulla, questo mi basta! Non c’è alcun dubbio che si tratti di una fonte attendibile, eppure continuo a essere un po’ scettica.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The imperative is used to give commands, issue orders, and exhort. This is often done using the negative form. For example, in English, we might say, "Don't touch it!" or "Don't speak!" Following is a table outlining the negative imperative forms in Italian for verbs ending in -are, -ere, and -ire.

parlare

credere

finire

tu

non parlare!non credere!non finire!

Lei

non parli!non creda!on finisca!

noi

non parliamo!non crediamo!non finiamo!

voi

non parlate!non credete!non finite!

Loro

non parlino!non credano!non finiscano!

As you can see, the formation of the negative imperative is relatively simple in its most commonly used forms: with tu the infinitive is used and with voi the present indicative is used--both add non before the verb.

Lei and Loro, the formal forms of you in the singular and the plural, use the subjunctive.


Examples:

Non lavorare troppo! Non ti fa bene!
Don't work too much! It isn't good for you!

Signora, non tocchi le pareti! Sono state dipinte da poco.
Ma'am, don't touch the walls! They have been recently painted.

Ragazzi, non mangiate troppo. Tra due ore ceniamo.
Guys, don't eat too much. We're having dinner in two hours.

Non ripetano sempre le solite cose, professori!
Professors, don't always repeat the usual things!

Non dimentichiamo le chiavi questa volta!
Let's not forget the keys this time!

Capire l’antifona

Emanuele: Ultimamente ho scoperto di condividere con alcuni personaggi importanti della storia un tratto caratteriale alquanto problematico.
Chiara: Ho capito l’antifona. Oggi vuoi fare dell’autocritica.
Emanuele: Sì… sono molto pessimista e tendo ad attribuire a me stesso la responsabilità di insuccessi e sconfitte, proprio come faceva Napoleone.
Chiara: Beh, allora dovresti essere contento. Se il pessimismo ha portato lontano i grandi personaggi della storia, chissà di quali imprese sarai capace tu in futuro.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Capire l’antifona significa cogliere un’allusione, un messaggio sottinteso, un suggerimento o una velata minaccia.

Le origini di questa espressione sono molto antiche e ci riportano alle cerimonie del culto cristiano. L'antifona è un breve canto melodico recitato durante le cerimonie religiose, prima e dopo il salmo. Più specificamente, la funzione principale dell’antifona è quella di riassumere in pochi versi il significato del salmo al quale si accompagna.

Con il passare del tempo, l’espressione capire l’antifona è entrata nell’ambito lessicale laico, nel quale indica un discorso che trasmette un messaggio sottinteso.

A livello letterale, la locuzione italiana capire l’antifona potrebbe essere tradotta come: to understand the antiphon. In inglese questo insieme di parole non ha alcun significato. Un equivalente semantico più appropriato è offerto nella lingua inglese dalle espressioni: to read between the lines, to see what someone is getting at, oppure, più semplicemente, to realize (something); to get the message / the hint.

Esempio 1:

Ho capito l’antifona: Marco è ancora arrabbiato con Teresa e non vuole fare pace con lei.
I got the message: Marco is still mad at Teresa and doesn’t want to make peace with her.

Esempio 2:

Quella mattina, quando tornai a casa e vidi le sue valigie ammucchiate sotto il portico davanti a casa, capii subito l’antifona. Giacomo aveva finalmente preso una decisione e stava partendo per Londra.
That morning, when I got home and saw his suitcases piled up on the front porch, I immediately realized what was going on. Giacomo had finally made up his mind and was leaving for London.

Esempio 3:

Più di una volta ho cercato di dire a Federico che deve cambiare atteggiamento al lavoro. Lui, però, sembra non capire l’antifona.
More than once I tried telling Federico that he should change his attitude at work. But he doesn't seem to get the hint.

Change the verbs in the sentences, currently written in the imperative, to the negative imperative.
  1. Guardate la TV ogni sera!
    la TV ogni sera!

  2. Chiama la nonna prima di partire.
    la nonna prima di partire.

  3. Signora, compri queste mele!
    Signora, queste mele!

  4. Lascia aperta la porta!
    aperta la porta!

  5. Laviamo i piatti prima di uscire!
    i piatti prima di uscire!

  6. Signora, spenga le luci prima di andare a letto.
    Signora, le luci prima di andare a letto.

  7. Chiudete le finestre.
    le finestre.

  8. Credi alla mia versione dei fatti.
    alla mia versione dei fatti.

  9. Buttiamo via questa roba.
    via questa roba.

  10. Mescola bene gli ingredienti.
    bene gli ingredienti.



Of the two sentences, choose the one that expresses the subject given. Enter the letter of your response as the answer.
  1. Lei ...
    Non mangiare la carne: è avariata.
    Non mangi la carne: è avariata.

  2. Voi ...
    Non dimentichi la password.
    Non dimenticate la password.

  3. Tu ...
    Non camminare troppo dopo l'operazione.
    Non camminiamo troppo dopo l'operazione.

  4. Loro ...
    Non chiamano la signora dopo le 22.
    Non chiamino la signora dopo le 22.

  5. Tu ...
    Non prendere più di 3 caffè al giorno.
    Non prendi più di 3 caffè al giorno.

  6. Lei ...
    Non guidi sotto questa pioggia.
    Non guidare sotto questa pioggia.

  7. Voi ...
    Non perdete troppo tempo online!
    Non perdere troppo tempo online!

  8. Tu ...
    Non leggi troppo la sera.
    Non leggere troppo la sera.

  9. Lei ...
    Non parli prima che Le venga fatta la domanda.
    Non parla prima che Le venga fatta la domanda.

  10. Voi ...
    Non dormire più di 8 ore.
    Non dormite più di 8 ore.