Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

2 November 2017

Episode #251

26 October 2017

Episode #250

19 October 2017

Episode #249

12 October 2017

Episode #248

5 October 2017

Episode #247

28 September 2017

Episode #246

21 September 2017

Episode #245

14 September 2017

Episode #244

7 September 2017

Episode #243

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è giovedì 5 ottobre 2017. Benvenuti al nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Stefano: Ciao Benedetta! Ciao a tutti!
Benedetta: Nella prima parte del programma, come di consueto, commenteremo alcuni temi di attualità. Cominceremo con la crisi istituzionale che sta vivendo la Spagna dopo il referendum sull’indipendenza della Catalogna, svoltosi la domenica scorsa. In seguito, parleremo della più grave sparatoria di massa della storia degli Stati Uniti, una tragedia che ha avuto luogo a Las Vegas domenica sera, provocando 59 vittime mortali e il ferimento di oltre 500 persone. Commenteremo poi una recente decisione del governo dell'Arabia Saudita, che ha scelto di abrogare l’attuale divieto che proibisce alle donne di guidare. Infine, vi racconteremo la storia di una donna italiana che ha deciso di sposarsi con se stessa, seguendo una nuova moda che sta acquistando una certa popolarità: la sologamia o matrimonio individuale.
Stefano: Benedetta, io sono ancora incredulo. Ci sono così tante sparatorie di massa nella storia recente degli Stati Uniti! Il massacro alla discoteca Pulse l’anno scorso, la sparatoria alla Sandy Hook Elementary School cinque anni fa…
Benedetta: L’attacco contro un cinema in Colorado nel 2012, il massacro della Columbine High School nel ‘99…
Stefano: E la lista potrebbe continuare… OK, continuiamo a presentare il programma di oggi. Secondo te, Benedetta, quale notizia dovremmo scegliere come Featured Topic, questa settimana?
Benedetta: Io vorrei proporre la terza notizia che presenteremo. Quella sul governo dell'Arabia Saudita, che, finalmente, ha deciso di concedere alle donne il diritto di guidare.
Stefano: Certo! È un ottimo argomento, Benedetta!
Benedetta: Ma non è tutto, Stefano. Come sempre, la seconda parte della trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale impareremo a conoscere il congiuntivo presente. Infine, concluderemo il programma con una nuova espressione idiomatica: “Essere una mezza calzetta.”
Stefano: Perfetto, Benedetta! Cominciamo!
Benedetta: Sì, Stefano… non c’è tempo da perdere! Diamo inizio alla trasmissione!

La Spagna vive una grave crisi istituzionale dopo il referendum per l’indipendenza della Catalogna

5 October 2017

La tensione tra il governo centrale spagnolo e la regione autonoma della Catalogna è aumentata in modo esponenziale la scorsa domenica, in seguito alla celebrazione di un referendum nel quale la stragrande maggioranza degli elettori ha espresso un voto favorevole all’indipendenza dalla Spagna. Quasi 900 persone sono rimaste ferite durante una serie di scontri con la polizia spagnola, che ha cercato di bloccare lo svolgimento del processo elettorale, dichiarato illegale dal governo di Madrid. In più di un’occasione, gli agenti della polizia nazionale sono stati visti sparare proiettili di gomma contro i manifestanti pro-referendum.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Las Vegas, muoiono 59 persone nella più grave sparatoria di massa della storia degli Stati Uniti

5 October 2017

Cinquantanove persone sono state uccise e più di 500 sono state ferite la scorsa domenica sera, dopo che un uomo ha aperto il fuoco sul pubblico di un festival di musica country. L'attacco, che ha avuto luogo all'estremità sud della famosa Strip di Las Vegas, è stato la sparatoria di massa più grave della storia degli Stati Uniti.

Il killer, il 64enne Steven Paddock originario di Mesquite, nel Nevada, ha sparato contro la folla dalla sua camera d'albergo, al 32esimo piano del Mandalay Bay Resort and Casino, un hotel che si affaccia sul luogo nel quale si svolgeva il concerto. La polizia, che ha trovato 23 fucili e migliaia di proiettili nella camera nella quale alloggiava Paddock, ha riferito che alcuni dei fucili in possesso dell’uomo erano dotati di un dispositivo che consentiva di sparare centinaia di colpi al minuto. Paddock si è suicidato prima che la polizia potesse fare irruzione n

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L'Arabia Saudita consentirà alle donne di guidare

5 October 2017

Martedì della settimana scorsa, l'Arabia Saudita, revocando un divieto di lunga data, ha annunciato che permetterà alle donne di guidare. Il cambiamento, che entrerà in vigore entro il prossimo giugno, è una delle misure avviate dal principe ereditario per riformare l'economia saudita e incrementare la presenza femminile nella forza lavoro.

L'Arabia Saudita è l'unico paese al mondo in cui le donne non hanno il permesso di guidare. Alcuni religiosi sauditi hanno criticato la nuova misura, affermando che il fatto di concedere alle donne la libertà di guidare potrebbe indurle a commettere adulterio; altri hanno affermato che i conducenti maschi potrebbero venire distratti in modo pericoloso dal fatto di vedere delle donne guidare accanto a loro. Oggi, a causa del divieto, le donne saudite che hanno un impiego, per andare al lavoro, si trovano costrette a fare affidamento sull’aiuto dei loro

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Una donna italiana si sposa… con se stessa, e dice: “ognuno di noi deve, prima di tutto, amare se stesso”

5 October 2017

C’erano una torta a tre strati, quattro damigelle, 70 ospiti e un abito bianco tradizionale. Sembrava, a tutti gli effetti, una cerimonia nuziale da favola, se non per il fatto che a sposarsi… c’era una persona sola.

Laura Mesi, un’istruttrice di fitness originaria della regione della Lombardia, nell’Italia del Nord, si era ripromessa che, nel caso non avesse trovato la sua anima gemella entro i quarant’anni, si sarebbe sposata lo stesso. Una decisione presa due anni fa, dopo la fine di una relazione durata 12 anni. Lo scorso settembre, Laura ha compiuto la sua promessa, spendendo circa 10.000 euro per una cerimonia da sogno e una luna di miele in Egitto.

Laura Mesi afferma di essere la prima donna italiana a sposarsi con se stessa, ma la sua iniziativa, in realtà, si inserisce in una tendenza sociale più vasta, la ‘sologamia’. Si ritiene che il primo matrimonio unilaterale della storia si

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Introduction to the Present Subjunctive

Benedetta: Ti faccio una domanda a bruciapelo. Secondo te, lavorare con una musica in sottofondo aiuta a concentrarsi o distrae?
Stefano: Mm...ascoltare musica mentre si lavora, intendi?
Benedetta: Alcuni credono che sia un buon metodo per rilassarsi e concentrarsi meglio, mentre altri, al contrario, ritengono che distragga e impedisca la concentrazione. Tu, che ne pensi?
Stefano: Per quanto mi riguarda, mi piace ascoltare musica soltanto quando svolgo mansioni poco impegnative. Quando invece gli incarichi diventano più importanti, preferisco stare in assoluto silenzio.
Benedetta: Sono d’accordo con te. La musica mi distrae molto e se devo rimanere concentrata preferisco sempre cercare luoghi isolati e silenziosi. Tuttavia, benché preferisca il silenzio quando lavoro, conosco tantissime persone che lavorano meglio ascoltando musica.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The subjunctive mood (il congiuntivo) expresses uncertainty, doubt, possibility. It conveys personal opinions and feelings rather than facts. In English, the subjunctive is hardly used: We suggest that he go home immediately, I wish you were here. In Italian the subjunctive is used often, in both speaking and writing.

Penso che Alessandro Baricco scriva molto bene.
I think that Alessandro Baricco writes very well.

Temo che loro dormano ancora.
I’m afraid they are still sleeping.

Crediamo che lei parli un buon italiano.
We believe that she speaks good Italian.

In Italian, the subjunctive is mostly used in the dependent clause of a two-clause sentence and it is introduced by verbs in the indicative that express a wish desire, a demand, or a hope: desiderare, preferire, sperare, suggerire, volere, pensare, dubitare, etc..

L’insegnante suggerisce che gli studenti prendano appunti.
The teacher suggests that the students take notes.

Spero che tutti paghino le tasse.
I hope that everyone pays taxes.

I suoi genitori vogliono che lui passi l’esame.
His parents want him to pass the exam.

The present subjunctive is formed by adding the appropriate endings to the infinitive stem. There are different endings for –are, -ere, and –ire verbs. Verbs ending with –ire that insert –isc– in the present indicative also do so in the present subjunctive.

Ascoltare

Prendere

Partire

Finire

Che io

ascoltiprendapartafinisca

Che tu

ascoltiprendapartafinisca

Che lui/lei

ascoltiprendapartafinisca

Che noi

ascoltiamoprendiamopartiamofiniamo

Che voi

ascoltiateprendiatepartiatefiniate

Che loro

ascoltinoPrendanopartanofiniscano

Verbs ending in –care and –gare add h to all forms of the present subjunctive to retain the hard sound of c or g.

Speriamo che l’Inter giochi bene.
Let’s hope Inter plays well.

Preferiamo che non paghiate voi.
We prefer that you don’t pay.

The subjunctive is used when the main clause and the subordinate clause have two different subjects. An infinitive is used if there is no change of subject.

Non voglio aspettare a lungo.
I don’t want to wait for so long.

Non voglio che tu aspetti a lungo.
I don’t want you to wait for so long.

Reflexive pronouns in the subjunctive precede the verb as in the indicative.

Patrizia spera che voi vi divertiate.
Patrizia hopes you have fun.

Patrizia spera di divertirsi.
Patrizia hopes to have fun.

Noi vogliamo che loro si alzino in tempo.
We want them to get up on time.

Noi vogliamo alzarci in tempo.
We want to get up on time.

Essere una mezza calzetta

Benedetta: Vuoi sentire una notizia davvero bizzarra? Ho letto sul quotidiano il Corriere della Sera che una canzone italiana è diventata l’inno dei suprematisti bianchi.
Stefano: Una canzone italiana usata come bandiera dell’Alt-right movement? Stai scherzando?
Benedetta: Dico sul serio! Si tratta di un pezzo dance degli anni Ottanta intitolato “Shadilay”, interpretato dal cantante toscano Marco Ceramicola.
Stefano: Non ho mai sentito neanche nominare questo cantante. Sicuramente era una mezza calzetta.
Benedetta: Non esagerare, Stefano! Non puoi giudicare le qualità di un artista basandoti solo sul fatto che il suo nome non ti è familiare. La popolarità non è direttamente proporzionale alla bravura
Stefano: Hai ragione, forse ho esagerato. Ho definito questo cantante una mezza calzetta senza conoscerlo.
Benedetta: Andiamo oltre e lasciamo perdere le qualità canore di Ceramicola e concentriamoci sul suo brano, finito nel dimenticatoio dopo pochi anni e riscoperto per caso su YouTube dagli estremisti di destra.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Essere una mezza calzetta è una locuzione che in senso figurativo è usata per indicare un individuo che in un determinato campo risulta essere molto mediocre. Una frase spregiativa che indica una persona di poco valore dal punto di vista fisico e intellettuale, una persona modesta, priva di capacità e personalità.

La locuzione è di origine milanese e un tempo veniva utilizzata con un significato leggermente diverso, ovvero per indicare una persona all’apparenza modesta ma in possesso di grandi aspirazioni e pretese di decoro sociale. Presumibilmente essere una mezza calzetta trova le sue radici ai primi del secolo quando furono inventate le calze da donna in seta. Il capo d’abbigliamento era un prodotto esclusivo, con un costo molto alto, tanto che soltanto i più benestanti potevano permettersi di comprarlo. Per rispondere alla domanda della maggior parte della popolazione che chiedeva un prodotto più economico si inventarono, pare a Napoli, le “mezzecalze”, ovvero calze più corte che di seta avevano soltanto la parte inferiore. La restante parte era in cotone, il quale veniva tenuto ben nascosto dalla lunghezza delle gonne dell’epoca.

Secondo altre supposizione, le origini di essere una mezza calzetta risalirebbero alla Venezia del ‘400 e del ‘500, dove una mezza calza ricamata in oro e gemme era il simbolo di una compagnia di giovani nobili che organizzavano la vita di spettacolo della serenissima. Un’associazione esclusiva chiamata Compagnia della Calza che era nata allo scopo di rendere più sfarzose e festose gli spettacoli e i party che si organizzavano in quel periodo in città. Per esempio nel periodo di carnevale la Compagnia organizzava una serie di spettacoli riservati esclusivamente alla nobiltà veneziana, in cui venivano assunti celebri giullari attori. I giovani membri di questa associazione così erano intenti a svolgere attività piuttosto futili, banali, poco serie ed è per queste ragioni che in modo dispregiativo la gente iniziò a chiamarli “mezze calzette”.

Una traduzione letterale di questa locuzione potrebbe essere: to be a half stocking. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese. Dal punto di vista semantico, una traduzione più adeguata di questo concetto si trova dalle espressioni: to be a nobody, oppure, to be a wimp.

Esempio 1:

I tifosi della squadra di calcio del paese sono arrabbiati con la società per l’arrivo del nuovo allenatore, ritenuto da molti essere una mezza calzetta.
The fans of the country’s soccer team are mad at the company for the arrival of the new coach, believed by many to be a nobody.

Esempio 2:

Mentre gli alunni della scuola Superiore Giuseppe Mazzini sono felici che il professore di matematica sia una mezza calzetta, i genitori sono invece molto preoccupati per la preparazione dei figli.
While the students from the Giuseppe Manzini high school are happy that the math professor is a wimp, the parents are instead very worried about their children’s education.

Esempio 3:

Molti ritengono Luca sia una mezza calzetta a causa dei continui insuccessi lavorativi. Chi lo conosce bene, invece, sa che lui è stato solamente molto sfortunato.
Many believe that Luca is a nobody because of his continual failure at work. Those who know him well, instead, know that he has simply been very unlucky.

Fill in the blank with the present subjunctive of the verbs in parentheses.
  1. Spero che tu (prendere) un buon voto in italiano.
  2. Noi pensiamo che lui (suonare) il pianoforte molto bene.
  3. Marco preferisce che noi (restare) a casa per il fine settimana.
  4. Lui crede che loro (leggere) poco.
  5. È giusto che voi (mangiare) quello che volete.
  6. Sono felice (tornare) a casa sabato.
  7. Insisto che tu (leggere) questo articolo.
  8. Spero che Marta (telefonare) a Fabio.
  9. Serena pensa che Massimo (meritare) di più.
  10. Spero che qualcuno mi (aiutare) alla stazione.


Form sentences conjugating the verb in the present subjunctive when necessary (don't put period at the end of your sentence in the answer box):

Example:
Mia sorella/volere/io/condividere/lo shampoo
Mia sorella vuole che io condivida lo shampoo

  1. Mio padre/desiderare/io/studiare/matematica

  2. Io/sperare/Laura e Matteo/non trasferirsi

  3. Noi/sperare/i ragazzi/vedere/un bel film

  4. Lei/insistere/Marco/partire/con noi

  5. Stefano/sperare/lei/telefonare/stasera

  6. Roberto e Maria/preferire/noi/ordinare/una pizza

  7. I miei genitori/suggerire/io/cercare/un appartamento in centro

  8. Loro/pensare/Patrizia/abitare/ a Milano

  9. Voi/credete/Silvia/dormire/fino a tardi

  10. Mio fratello/preferire/loro/viaggiare/di giorno