Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 January 2016

Episode #158

14 January 2016

Episode #157

7 January 2016

Episode #156

31 December 2015

Episode #155

24 December 2015

Episode #154

17 December 2015

Episode #153

10 December 2015

Episode #152

3 December 2015

Episode #151

26 November 2015

Episode #150

Speed 1.0x
/

Introduction

Chiara: Oggi è giovedì 24 dicembre 2015. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian!
Emanuele: Ciao Chiara! E un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Chiara: Nella prima parte del nostro programma, oggi commenteremo i risultati delle elezioni generali spagnole, che si sono svolte domenica scorsa. Parleremo poi di un recente provvedimento adottato dal Comitato etico della FIFA, che ha deciso di sospendere per 8 anni Sepp Blatter e Michel Platini. Più avanti, commenteremo una notizia che riguarda le automobili volanti, la cui sperimentazione nello spazio aereo statunitense è stata autorizzata dalla Federal Aviation Administration. Concluderemo infine questa prima parte del nostro programma con una notizia diffusa lo scorso venerdì dal Vaticano: Madre Teresa di Calcutta sarà presto proclamata santa.
Emanuele: Dunque… se non ricordo male, Chiara, lo scorso maggio diversi alti funzionari della FIFA erano stati arrestati con l’accusa di corruzione. E ora il presidente della FIFA, Sepp Blatter, viene squalificato per 8 anni... insomma, le cose non si mettono bene per il mondo del calcio.
Chiara: Mi dispiace, Emanuele, lo so che sei un tifoso sfegatato.
Emanuele: Sì, lo sono, o meglio… lo ero.
Chiara: Capisco la tua delusione, ma sono certa che le cose torneranno alla normalità. E ora… continuiamo a presentare la puntata di oggi. La seconda parte del nostro programma sarà dedicata, come sempre, alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale di questa settimana impareremo a distinguere i sostantivi numerabili da quelli non numerabili, e infine, nello spazio dedicato alle locuzioni idiomatiche, esploreremo un’espressione molto usata nell’italiano colloquiale: "(Essere) in gamba."
Emanuele: Un ottimo programma, Chiara. Io sono pronto, se anche tu lo sei… direi che possiamo cominciare.
Chiara: Benissimo, Emanuele. In alto il sipario!

Dopo le elezioni di domenica, il futuro della Spagna appare incerto

24 December 2015

Sebbene abbia ottenuto la maggioranza dei voti, il Partito Popolare del premier spagnolo Mariano Rajoy ha perso la maggioranza parlamentare dopo le elezioni generali della scorsa domenica. Molti elettori, infatti, hanno espresso un voto a favore di formazioni partitiche nuove, mettendo così in crisi un sistema che aveva visto l’attuale partito al governo e i socialisti alternarsi al potere per 33 anni.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La FIFA sospende due alti funzionari

24 December 2015

Il Comitato etico della Federazione calcistica mondiale ha emesso una squalifica di otto anni contro il presidente della FIFA Sepp Blatter e il presidente dell'Unione delle associazioni europee di calcio, Michel Platini. Blatter e Platini sono stati sospesi da tutte le attività legate al calcio e sono stati inoltre multati.

I due erano già stati sospesi per 90 giorni nel mese di ottobre, nel corso di un’indagine sul pagamento di una somma di 2 milioni di franchi svizzeri, che Platini avrebbe ricevuto dalla FIFA nel 2011. Lunedì scorso, il Comitato ha dichiarato che non ci sono “prove sufficienti” per determinare se il pagamento sia stato una tangente, ma ha stabilito che i due funzionari avrebbero comunque “abusato della loro posizione”. Blatter e Platini hanno negato qualsiasi irregolarità, ma sono ormai diventati il simbolo della vasta corruzione ora associata al controverso organo dire

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Automobili volanti, presto al via i test negli Stati Uniti

24 December 2015

La Federal Aviation Administration ha approvato la sperimentazione di vetture volanti nello spazio aereo statunitense. A dare la notizia, all’inizio di questo mese, è stata Terrafugia, una piccola azienda aeronautica con sede a Boston che aspira a diventare il primo produttore al mondo di automobili volanti.

In un comunicato rivolto ai media Terrafugia ha annunciato che nei prossimi mesi i suoi progettisti daranno il via al collaudo di una serie di modelli in scala ridotta della TF-X, una vettura volante a quattro posti, ibrida, a guida parzialmente autonoma e capace di decollo e atterraggio verticale. La vettura che verrà collaudata nello spazio aereo statunitense sarà un modello a guida autonoma in versione drone e avrà una dimensione pari a circa un decimo del prototipo reale. I modelli utilizzati dagli ingegneri nei test potranno raggiungere una quota massima di 121 metri e una veloci

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Madre Teresa sarà proclamata santa

24 December 2015

Secondo quanto annunciato dal Vaticano lo scorso venerdì, papa Francesco ha approvato un secondo miracolo operato da Madre Teresa di Calcutta. La religiosa cattolica, che trascorse gran parte della sua vita aiutando i poveri che vivevano nelle baraccopoli indiane, sarà presto proclamata santa. L’Arcivescovo dell’Arcidiocesi di Calcutta, Thomas D’Souza, ha detto che la notizia è stata accolta dalla sua comunità come “un regalo di Natale”.

La Congregazione vaticana delle Cause dei Santi ha stabilito che la guarigione, avvenuta nel 2008, di un uomo brasiliano affetto da un’infezione al cervello e da una patologia renale dev’essere attribuita all’intercessione di Madre Teresa. La famiglia del malato, infatti, nelle sue preghiere si era rivolta spesso alla religiosa, scomparsa nel 1997, all’età di 87 anni. Il primo miracolo storicamente attribuito a Madre Teresa riguarda invece la guarigione d

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Countable and Uncountable Nouns

Emanuele: È possibile che dietro il segreto di una vita longeva si nascondano… le uova?
Chiara: Hai perso la tramontana? Di che cosa stai parlando…?
Emanuele: Ho letto la storia della donna più anziana d’Europa: sembra che lei, da più di cento anni, si cibi principalmente di uova. È una storia bizzarra, ma vera…
Chiara: Quale sarebbe il nome di questa donna ultracentenaria?
Emanuele: Si chiama Emma Morano. La nonnina è nata in un paesino del Piemonte nel 1899, e nel 2015, anno in cui è stato scritto l’articolo, ha compiuto 116 anni.
Chiara: Complimenti, allora, alla nonna d’Italia! Si tratta davvero di un bel primato.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Nouns, in English and Italian, can be organized into two categories: countable (nomi numerabili) and uncountable (nomi non numerabili or nomi di massa).

Nomi numerabili

  • Countable nouns are definable, often tangible, things or beings. For example bicchieri or orologi.
    Ho portato delle mele se vuoi assaggiarle.
    I brought some apples if you'd like to taste them.

    Chissà quante persone verranno alla festa.
    Who knows how many people will come to the party.

  • Countable nouns only take modifiers in the plural.

    Ci sono pochi siti archeologici da visitare qui.
    There are few archaeological sites to visit here.

    Questa mattina abbiamo visto molti gabbiani sul molo.
    This morning we saw a lot of seagulls on the pier.

  • Countable nouns also only take the partitive in the plural.

    Ci sono delle macchie su quella camicia.
    There are some stains on that shirt.

    Alla conferenza saranno presenti degli studenti della facoltà di legge.
    Some law school students will be attending the conference.

Nomi non numerabili

Uncountable nouns, on the other hand, denote entities that cannot be numbered. For example, l'acqua, il sale, and il latte.

Uncountable nouns fit into a few helpful categories:

  • Fluids: 'acqua, il caffè, il latte, l'olio, il vino, la saliva, il sangue.
  • Metal and Materials: il ferro, l'oro, l’avorio, il legno, l'osso, il vetro.
  • Pastes: la creta, il dentifricio, la colla.
  • Colors: rosso, giallo, bianco.
  • Foods: il brodo, la minestra, il grano, il granoturco, l'orzo, la carne, il pane.
  • Uncountable nouns have no plural and when they do, the meaning of the word changes. Take, for example, the noun il ferro. Its plural would be i ferri, meaning utensils, which is quite different. Similarly, i sali and gli zuccheri, the plural of the uncountable il sale and lo zucchero refer to scientific or technical salts and sugars.
  • Uncountable nouns take only the singular partitive article.
    Chi vuole del caffè?
    Who wants some coffee?

    Mi passi del burro?
    Will you pass me some butter?

  • Uncountable nouns can be preceded by a few modifiers and indefinite adjectives, but only when they are used in the singular.
    Non c'è abbastanza pasta qui per tutti.
    There's not enough pasta here for everybody.

    Luisa utilizza molta creta nel suo seminario di ceramica.
    Luisa uses a lot of clay in her pottery workshop.

    C'è poco tempo da sprecare; datti una mossa!
    There's no (lit. little) time to waste; hurry up!

(Essere) in gamba

Emanuele: Lo sapevi che nel dicembre del 2015 Parma è stata nominata dall’Unesco “città creativa per la gastronomia”? Non trovi che sia una buona notizia?
Chiara: Mi cogli in contropiede! Di che stai parlando?
Emanuele: Dici sul serio? Una persona in gamba come te… non conosce questo progetto…? Ma non importa, oggi è la tua giornata fortunata. Ti posso spiegare io tutto nei dettagli.
Chiara: Come farei senza di te!? È un vero privilegio conoscere una persona così in gamba, un uomo dotato di una cultura così vasta…
Emanuele: Sì, brava, prenditi pure gioco di me, intanto… tra noi due… sei tu quella che non conosce il progetto delle “città creative”. Sbaglio?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Essere in gamba significa avere delle qualità socialmente apprezzabili, essere abili, esperti nello svolgere un determinato compito, efficienti. Per fare un esempio, possiamo dire: Francesca è una ragazza in gamba, ovvero seria, intelligente, affidabile, capace, ed esperta nel suo campo.

La parola gamba compare spesso nelle locuzioni idiomatiche italiane, sia per indicare il movimento, la capacità di camminare e correre e, per estensione, la forza fisica, sia per denotare in senso figurato le caratteristiche positive di un individuo.

Nella sua accezione più letterale, l’espressione essere in gamba significa essere in buona salute, essere fisicamente forti. È ipotizzabile, quindi, che l’origine storica della locuzione risieda nel suo contenuto semantico descrittivo. Chi sta male, infatti, in genere rimane disteso a letto, tenendo le gambe a riposo.

Se volessimo tradurre parola per parola questa locuzione, potremmo scrivere: to be in leg. Questo insieme di parole non ha alcun significato nella lingua inglese. Una traduzione più appropriata è offerta dalle espressioni: to be (very) capable, to be smart, to be great.

Esempio 1:

I giovani che gestiscono l’asilo nido che frequenta Lucia sono molto in gamba, e io sono contenta di fargli pubblicità tutte le volte che ne ho occasione.
The young people who manage the day-care center that Lucia attends are really great, and I gladly try to put in a good word for them whenever I get a chance.

Esempio 2:

Sei mai stato nel nuovo ristorante italiano che hanno aperto qui vicino? I critici gastronomici ne sono entusiasti, e io non potrei essere più d'accordo: c’è uno chef davvero in gamba e un menu molto fantasioso che viene aggiornato ogni settimana.
Have you ever been to the new Italian restaurant they opened up down the street? Food critics are raving about it, and I couldn't agree more: there’s a truly great chef, and a very inventive menu which gets weekly updates.

Esempio 3:

Speriamo che il nuovo manager sia in gamba come il precedente, altrimenti, visto il periodo di crisi che sta attraversando l’azienda, rischiamo tutti di perdere il lavoro.
Hopefully the new manager will be as capable as the previous one, or, given the hard times the company is going through, we’ll all risk losing our jobs.

Choose the correct noun to complete each sentence.
  1. Da quelle montagne hanno estratto molto puro. (grano, oro)
  2. In questi campi coltivano . (granoturchi, granoturco)
  3. Mi potresti dare un po' di ? La zuppa mi sembra insipida. (ferro, sale)
  4. Abbiamo bisogno del ; puoi comprarlo tu prima di venire a casa? (dentifricio, dentrifrici)
  5. L’isola di Murano è famosa per la lavorazione del . vetro, vetri
  6. Metti più nella vernice. Voglio un colore abbastanza intenso. (rossi, rosso)
  7. L' che si produce in Puglia è noto in tutto il mondo. (olii, olio)
  8. Se prendi del , scegli quello con la farina integrale, per piacere. (pane, pani)
  9. L’ispettore ha notato alcune macchie di sulla tovaglia. (legno, sangue)
  10. Cerca di non mangiare troppa ; il dottore ti ha detto che non fa bene alla salute. (carni, carne)


Decide which nouns are countable and which ones uncountable. If a noun is countable, write its plural in the blank; if it's uncountable, write only X.
  1. creta
  2. brodo
  3. sedia
  4. asciugamano
  5. vetro
  6. bottiglia
  7. saliva
  8. caffè
  9. film
  10. problema
  11. autore
  12. olio
  13. opinione
  14. foglio
  15. mastice
  16. casco
  17. odio
  18. fiore
  19. schermo
  20. specialità