Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

7 September 2017

Episode #243

31 August 2017

Episode #242

24 August 2017

Episode #241

17 August 2017

Episode #240

10 August 2017

Episode #239

3 August 2017

Episode #238

27 July 2017

Episode #237

20 July 2017

Episode #236

13 July 2017

Episode #235

Speed 1.0x
/

Introduction

Carla: Oggi è giovedì 10 agosto 2017. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Nicola: Ciao Carla! Ciao a tutti!
Carla: Nella prima parte del nostro programma oggi commenteremo una notizia che riguarda Google, che lo scorso lunedì ha deciso di licenziare un dipendente che aveva pubblicato un documento dal contenuto molto discutibile. Più avanti, commenteremo le inchieste di corruzione che attualmente coinvolgono il primo ministro israeliano, Bibi Netanyahu. Parleremo poi di un recente esperimento -- illustrato da un articolo pubblicato sulla rivista Nature -- che ha consentito di eliminare una pericolosa mutazione genetica da alcuni embrioni umani. Infine, concluderemo questa prima parte del programma con una novità che arriva dalla Francia, dove, da un po’ di tempo a questa parte, è possibile acquistare ostriche fresche da un distributore automatico.
Nicola: Ostriche fresche… da un distributore automatico?
Carla: Sì, a quanto pare, si tratta di un modo per supplire alle necessità di chi desidera acquistare ostriche 24 ore su 24.
Nicola: Sento del sarcasmo nella tua voce, Carla.
Carla: Beh, in effetti, sì, ho un paio di commenti da fare su questo argomento.
Nicola: Anch’io! Propongo quindi questo tema -- ovviamente “polemico” -- come Featured Topic per le nostre sessioni di Speaking Studio.
Carla: Sì, ottima idea! Ora, però, continuiamo a presentare la puntata di questa settimana. La seconda parte del programma sarà dedicata, come sempre, alla cultura e alla lingua italiana. Nel segmento grammaticale esploreremo alcune forme irregolari dei superlativi assoluti. Infine, concluderemo la trasmissione di oggi con una nuova espressione idiomatica: “ Partire col piede sbagliato”.
Nicola: Benissimo! Io sono pronto per dare inizio alla trasmissione.
Carla: Perfetto! In alto il sipario, allora!

Google licenzia un ingegnere dopo la pubblicazione di un documento dal contenuto discutibile

10 August 2017

Lunedì 7 agosto, Google ha licenziato un dipendente che, la settimana scorsa, aveva pubblicato un manifesto nel quale attribuiva la scarsa presenza delle donne nei ruoli tecnologici e di leadership dell’azienda alle differenze biologiche esistenti tra uomini e donne. L'amministratore delegato di Google, Sundar Pichai, ha detto che il manifesto, sostenendo “pericolosi stereotipi di genere”, viola il codice di condotta della società.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Israele, il primo ministro Netanyahu al centro di un’inchiesta per corruzione

10 August 2017

Secondo quanto confermato dalla polizia israeliana lo scorso giovedì, il primo ministro Benjamin Netanyahu si trova attualmente al centro di due inchieste per corruzione, frode e violazione della fiducia. Venerdì scorso, l'ex capo del personale di Netanyahu, Ari Harow, ha firmato un accordo con il pubblico ministero per testimoniare contro il primo ministro.

Questi sviluppi segnano un’evoluzione nell’ambito delle indagini relative a due noti casi di corruzione. Il primo, conosciuto come ‘dossier 1000’, sta cercando di stabilire se Netanyahu abbia offerto dei favori ad alcuni ricchi sostenitori, in cambio di una serie di lussuosi doni. Nel secondo caso, denominato ‘dossier 2000’, gli investigatori stanno cercando di stabilire se Netanyahu abbia chiesto ad un noto quotidiano di pubblicare articoli favorevoli al suo governo, offrendo in cambio di porre dei limiti alla circolazione di un gior

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Grazie a un’innovativa ricerca, un gruppo di scienziati elimina una pericolosa mutazione genetica

10 August 2017

Come ha riferito mercoledì scorso la rivista Nature, un gruppo di ricercatori ha modificato geneticamente degli embrioni umani al fine di eliminare una mutazione genetica potenzialmente mortale. L’importante scoperta incrementa le possibilità che i cosiddetti “interventi di correzione genetica” possano un giorno proteggere gli esseri umani da una serie di malattie ereditarie.

Il team di ricerca, formato da un gruppo di studiosi statunitensi, coreani e cinesi ha corretto un difetto genetico che potrebbe causare problemi di insufficienza cardiaca anche nelle persone giovani e sane. Secondo gli autori della ricerca, questa tecnica, in futuro, potrebbe essere applicata ad una molteplicità di patologie, tra cui la fibrosi cistica e alcuni tipi di cancro al seno. La nuova tecnica, denominata CRISPR-Cas9, recide il DNA mutato, con un meccanismo che potrebbe essere paragonato all’azione di un pai

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Francia, ostriche in vendita al distributore automatico

10 August 2017

In Francia da tempo è possibile acquistare baguette, formaggi e persino della carne presso i distributori automatici. Ma ora, sull’isola di Ré, una piccola isola situata al largo della costa occidentale francese, è possibile acquistare persino le ostriche al distributore automatico.

Gli allevatori di ostriche Brigitte e Tony Berthelot hanno concepito l'idea per supplire alle richieste dei clienti che desideravano acquistare ostriche durante l’orario di chiusura del negozio. Il loro distributore, che è entrato in funzione lo scorso marzo ma solo di recente ha attirato l'attenzione dei media di tutto il mondo, offre pacchetti di ostriche fresche di vari tipi e quantità. Ora, i clienti possono acquistare il prodotto 24 ore su 24, utilizzando una carta di credito. Possono inoltre ordinare in anticipo con un messaggio di testo; una possibilità, questa, che consente loro di accedere anche ad al

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Absolute Superlative: Some Irregular Forms

Carla: Secondo te, che cosa hanno in comune le antiche faggete italiane e le celeberrime Mura veneziane?
Nicola: Confesso di non averne la più pallida idea!
Carla: Scusa un momento. Vuoi dirmi che non sai che queste due meraviglie italiane sono state inserite tra i siti dichiarati Patrimonio dell’Umanità dall’Unesco?
Nicola: Eh sì, mi vergogno a dirlo ma purtroppo è così. È la prima volta che ne sento parlare. Che cosa sono le faggete vetuste?
Carla: Le faggete sono boschi ricchi di faggi secolari. In Italia si estendono dalla Toscana alla Calabria e grazie ai magnificentissimi arbusti che li popolano sono un prezioso esempio di biodiversità.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Some adjectives use irregular superlatives. In spoken language, people often avoid these forms by using molto, tanto, parecchio, or assai in place of a suffix added to the adjective. These forms are, however, good to know and important to keep in mind when reading and writing.

acre → acerrimo (only used figuratively) … bitter
L’acerrima battaglia durò più di tre anni senza un vero vincitore.
The extremely bitter battle lasted more than three years without a true winner.

benefico → beneficentissimo … beneficent, philanthropic; healthy, helpful

Il nuovo programma di riciclaggio che stiamo lanciando sarà beneficentissimo per l'ambiente.
The new recycling program we are launching will be extremely beneficial to the environment.

celebre → celeberrimo … famous, well-known
Oggi i figli delle celebrità sono celeberrimi anche loro.
Today the children of celebrities are really famous themselves.

integro → integerrimo (only used figuratively) … honest, incorruptible, righteous
Luca è un magistrato integerrimo.
Luca is an incorruptible judge.

magnifico → magnificentissimo … magnificent, extraordinary
Tempio magnificentissimo, il Partenone era dedicato alla dea Atena.
A truly magnificent temple, the Parthenon was dedicated to the goddess Athena.

misero → miserrimo … miserable, wretched, meager
Durante la guerra i soldati ricevevano razioni di cibo miserrime.
During the war, soldiers received terribly meager food rations.

salubre → saluberrimo … hearty, wholesome
Le verdure a foglia verde sono saluberrime.
Leafy green vegetables are really wholesome.

tetro → teterrimo …. gloomy, dark, bleak
Sulla cima della collina si ergeva un castello teterrimo.
On top of the hill stood a very gloomy castle.

Partire col piede sbagliato

Nicola: Immagino che tu conosca il celebre poeta italiano Gabriele D’Annunzio. Recentemente ho scoperto una cosa davvero interessante che lo riguarda.
Carla: Sei partito proprio col piede sbagliato, Nicola. Come puoi minimamente pensare che io non conosca D’Annunzio, uno dei personaggi più celebri del novecento italiano.
Nicola: Dai non offenderti, il mio era soltanto un modo per introdurre l’argomento… Va beh, forse sono partito col piede sbagliato, ma l’argomento di cui ti volevo parlare è davvero interessante.
Carla: Ok! Vieni al sodo e raccontami la tua interessante scoperta.
Nicola: Lo sapevi che molti termini e espressioni di uso quotidiano della lingua italiana sono frutto della fantasia linguistica di Gabriele D’Annunzio?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Partire col piede sbagliato è una locuzione italiana che vuol dire intraprendere un’attività, dare avvio a qualcosa in maniera sbagliata, iniziare qualcosa facendo una mossa scorretta, cominciare con un errore che può compromettere un determinato percorso o il raggiungimento di un obiettivo.

La locuzione è una variazione di “partire col piede giusto”, il cui significato è completamente opposto: iniziare bene, con la mossa giusta. Sembra che l’origine di questa espressione popolare derivi da antiche credenze religiose cristiane, che associavano a Dio l’immagine del piede destro e al diavolo quella del piede sinistro.

Una traduzione meramente letterale della locuzione partire col piede sbagliato è: To start with the wrong foot. Questo insieme di parole è del tutto privo di forza espressiva nella lingua inglese e quindi una traduzione più appropriata è offerta dall’espressione: to get off on the wrong foot.

Esempio 1:

La cena che abbiamo cucinato per i nostri ospiti è stata buona. Inizialmente eravamo partiti col piede sbagliato bruciando gli antipasti, ma poi ci siamo rifatti con i primi, i secondi e soprattutto il dolce.
The dinner that we made for our guests was good. Initially we got off on the wrong foot by burning the appetizers, but then we recovered with the first course, the second course, and above all the dessert.

Esempio 2:

Al Gran Premio d’Italia del moto GP, Valentino Rossi è partito subito col piede sbagliato scivolando dalla seconda posizione alla sesta. Ma poi, con la sua caparbietà, è riuscito a recuperare fino a vincere la gara.
At the Grand Prize of Italy of the Moto GP competition, Valentino Rossi immediately got off on the wrong foot slipping from second place to sixth place. But then, using his obstinacy, he managed to recover so much as to win the competition.

Esempio 3:

La stampa è tutta d’accordo sul fatto che il nuovo sindaco sia partito col piede sbagliato nominando come suoi stretti collaboratori due politici indagati dalla magistratura per concussione.
The media all agree on the fact that the new mayor got off on the wrong foot by nominating as his close collaborators two politicians that are being investigated by the magistrature for official misconduct.

Change the given adjective in each sentence to its superlative form. Be sure that it agrees with the word it is modifying.
  1. Mio padre è un tipo atletico: segue una dieta e fa molto sport. (salubre)
  2. Dan Brown è un autore : in pochi mesi il suo nuovo romanzo ha venduto milioni di copie. (celebre)
  3. Il palazzo e i giardini di Versailles sono un complesso architettonico . (magnifico)
  4. Mio zio conduce una vita . Vive da solo in una vecchia casa di campagna. (misero)
  5. Alcune opere del cinema espressionista tedesco del XX secolo sono . (tetro)
  6. Dicono che sia un politico , un grande professionista. (integro)
  7. Quell’uomo è un mio nemico. (acre)
  8. In passato si usava spesso il superlativo “” come titolo onorifico. (benefico)
  9. Le condizioni di vita nel campo profughi erano . (misero)
  10. A Firenze abbiamo visitato monumenti , come il duomo e la basilica di Santa Croce. (célèbre)


Combine the sentence fragments to make complete phrases. You do not need to enter in the entire clause as your answer; just insert the letter of the clause.

A. …è sia piacevole che saluberrimo.
B. …hanno favorito il diffondersi della malattia.
C. …della seconda guerra mondiale?
D. …sembra essere mio padre!
E. …un politico integerrimo!
F. …era di umore teterrimo.
G. …un magnificentissimo senso di pace.
H. …è ormai celeberrimo, ma, secondo me, non è più bravo com’era anni fa.
I. …un programma terapeutico sperimentale che sarà beneficentissimo per la mia salute.
J. …si è esibito presso il Carnegie Hall.

  1. Chi erano gli acerrimi oppositori…
  2. È proprio un tipo raro…
  3. Il celeberrimo pianista…
  4. Secondo molta gente, vivere vicino al mare…
  5. Dopo l’incontro con la sua ex moglie Sebastiano…
  6. La povertà e le miserrime condizioni igieniche
  7. Contemplare gli affreschi della Cappella Sistina trasmette…
  8. Il portiere di quella squadra…
  9. Il nemico acerrimo di mio marito…
  10. Il mio psicologo mi ha detto di avere in mente…