| Carla: | Oggi è giovedì 27 luglio 2017. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! |
| Stefano: | Ciao Carla! Ciao a tutti! |
| Carla: | Nella prima parte del nostro programma oggi commenteremo una recente decisione del presidente della Polonia, Andrzej Duda, che lo scorso lunedì ha posto il veto su due controverse proposte di legge volte a limitare l’indipendenza del potere giudiziario. Parleremo inoltre di una recente operazione legata al traffico illegale di esseri umani che, la scorsa domenica, ha portato alla morte di 10 migranti a San Antonio, in Texas. Proseguiremo poi con l’edizione 2017 del Tour de France e la quarta vittoria del ciclista britannico Chris Froome. Infine, concluderemo questa prima parte del programma su una nota decisamente diversa, con la notizia di un caso giudiziario che riguarda l’artista spagnolo Salvador Dalí, il cui corpo è stato riesumato lo scorso giovedì, a 28 anni dalla sua morte, per consentire il prelievo di alcuni campioni di DNA. |
| Stefano: | Carla, questa terribile tragedia, la morte di queste povere 10 persone, mi ha davvero sconvolto. Gli esseri umani non dovrebbero essere costretti a morire per il semplice fatto di volere una vita migliore. |
| Carla: | Sono d’accordo con te, Stefano… |
| Stefano: | Ad ogni modo, Carla, io avrei un’altra notizia in mente come Featured Topic per la sessione di Speaking Studio di questa settimana: la storia che vede protagonista Salvador Dalí. È una storia davvero affascinante! Sono certo che al nostro pubblico piacerebbe molto commentare questa vicenda! |
| Carla: | Sì, è una storia davvero appassionante! Ora, però, continuiamo a presentare la puntata di questa settimana. Nel segmento grammaticale del programma impareremo a conoscere i superlativi assoluti che utilizzano i prefissi super- e ultra-. Infine, concluderemo la trasmissione di oggi con una nuova espressione idiomatica italiana: “Piovere sul bagnato”. |
| Stefano: | Benissimo! Io sono pronto per cominciare. |
| Carla: | Perfetto! In alto il sipario! |
Il presidente della Polonia pone il veto su due proposte di legge volte a limitare l’indipendenza del ramo giudiziario
Lo scorso lunedì, il presidente della Polonia, Andrzej Duda, ha bocciato due controversi progetti di legge che avrebbero messo il sistema giudiziario del paese sotto il controllo del partito Diritto e Giustizia, la formazione politica attualmente al governo. La sorprendente decisione è giunta dopo una settimana di proteste a livello nazionale contro i disegni di legge in questione e mette Duda in una posizione di forte contrasto con gli esponenti di spicco del suo partito.
La scorsa domenica, dieci migranti sono stati trovati morti nella parte posteriore di un autotreno a San Antonio, nello stato del Texas. Otto tra le vittime -- con ogni probabilità, migranti provenienti dal Messico e dal Guatemala -- sono morte per soffocamento e disidratazione durante il percorso di 241 km che separa San Antonio dal confine messicano. Altre due persone sono morte più tardi all'ospedale. Oltre alle 10 persone che hanno perso la vita, si contano 29 persone attualmente ricoverate in ospedale.
Il camion è stato scoperto a causa di una sosta realizzata nei pressi di un negozio, intorno alla mezzanotte di domenica. A quel punto, uno dei migranti è riuscito a fuggire e a chiedere un po’ d’acqua a un dipendente del negozio. Circa 100 persone sono state trovate stipate nella parte posteriore dell’autotreno, sofferenti a causa della scarsa ventilazione e dell’assenza di aria
La scorsa domenica, il britannico Chris Froome ha vinto il Tour de France per la terza volta consecutiva, un risultato che segna la sua quarta vittoria complessiva dal 2013. Froome, che gareggia per il Team Sky di Manchester, occupa oggi il secondo posto per numero totale di vittorie nel Tour de France. Soltanto quattro altri ciclisti al mondo vantano cinque vittorie.
Froome ha vinto la gara di quest’anno --una competizione che si è svolta nell'arco di tre settimane su 3.500 chilometri-- per circa 54 secondi, sconfiggendo il colombiano Rigoberto Urán. Il francese Romain Bardet è arrivato al terzo posto. Froome è rimasto in testa alla classifica per gran parte della gara, tuttavia, verso la metà della corsa, ha brevemente perso la maglia gialla, il simbolo tradizionalmente assegnato al corridore in testa alla classifica generale. In seguito, dopo aver sottratto la maglia all'italiano
Lo scorso giovedì, quando il corpo del pittore surrealista Salvador Dalí è stato riesumato al fine di risolvere un annoso caso di paternità, gli esperti di medicina legale sono rimasti davvero sorpresi. I famosi baffi dell’artista, coperti da un fazzoletto di seta, erano ancora perfettamente intatti.
Dalí, che morì nel 1989, è sepolto in una cripta, nei sotterranei di un museo che lui stesso aveva progettato per sé in Catalogna. Giovedì scorso, alcuni campioni di DNA sono stati prelevati dalle ossa, dai denti e dalle unghie della salma per cercare di determinare se l’artista possa essere stato il padre di una cartomante, María Pilar Abel Martínez, la quale afferma che sua madre aveva avuto una relazione con Dalí nel 1955. I risultati del test saranno resi noti tra un paio di mesi.
Nel corso di un’intervista ad una stazione radio locale, Narcís Bardalet, l'uomo che imbalsamò Dalí,
| Carla: | Tu dovresti sapere bene che l’Italia, per la sua particolare natura geologica, è un paese ultrasismico… |
| Stefano: | Certo che lo so! I terremoti sono così frequenti nella penisola italiana perché il territorio è situato nel punto in cui convergono due grandi placche, dico bene? |
| Carla: | Corretto! Purtroppo queste calamità naturali sono superpericolose per la vita umana principalmente perché sono imprevedibili. Arrivano sempre all’improvviso, prendendo la gente alla sprovvista e causando gravissimi danni. |
| Stefano: | Sai cosa mi frustra? |
| Carla: | Cosa? |
| Stefano: | Nel 21esimo secolo l’essere umano è riuscito a mappare il genoma umano, a inventare la tecnologia GPS, Internet e le stampanti 3D. Usiamo il laser in medicina, stiamo per mettere in commercio automobili che si guidano da sole e compagnia bella. Siamo stati capaci di incredibili invenzioni eppure, ancora oggi, la scienza non è riuscita a mettere a punto un sistema affidabile per prevedere i terremoti. Com’è possibile? |
super-
The prefix super- should be familiar to English speakers. In Italian, it is used in a similar way as it is in English, giving an exaggerated effect to the modified word.Superchic → super chic, very cool/hip
| Se hai voglia di visitare una città superchic, ti consiglierei Tokyo. If you want to visit a super hip city, I would recommend Tokyo. |
superleggero → extremely light, super light
| Questo vestito è superleggero e perfetto per l’estate. This dress is super light and perfect for the summer. |
superpulito → extremely clean, super clean
| Non c'era un filo di polvere sui mobili. L'intero appartamento era ordinato e superpulito. There wasn't a speck of dust on the furniture. The whole apartment was tidy and super clean. |
superattico → extremely luxurious penthouse, very upscale top-floor apartment
| Sara e Daniele hanno comprato uno splendido superattico a Positano. Sara and Daniele bought a gorgeous penthouse in Positano. |
supermercato → supermarket
| Ormai in Italia spuntano supermercati ovunque. These days in Italy supermarkets are springing up everywhere. |
superpotenza → superpower
| L’India e la Cina sono le nuove superpotenze del mondo. India and China are the new superpowers in the world. |
superstrada → highway, freeway
| La più famosa superstrada italiana, l’A1, è chiamata l’Autostrada del Sole. The most famous Italian highway, the A1, is called the Autostrada del Sole. |
ultra-
ultracentenario → over one hundred years old| Il bisnonno di Alice è ultracentenario. Alice's great grandfather is over one hundred years old. |
ultracompatto → ultracompact
| Che ne pensi di queste nuove macchine ultracompatte? What do you think about these new ultracompact cars? |
ultramoderno → ultramodern
| Se io avessi abbastanza soldi, comprerei una casa ultramoderna. If I had the money, I would buy an ultramodern house. |
ultrarapido → high-speed
| Una connessione Internet ultrarapida è compresa nel prezzo di locazione. A high-speed Internet connection is included in the rental price. |
ultrasensibile → ultrasensitive
| Questi animali hanno occhi ultrasensibili perché sono abituati a cacciare al buio. These animals have ultrasensitive eyes because they are used to hunting in the dark. |
ultraterreno → of the afterlife, otherworldly
| Giovanni crede nell’esistenza di una vita ultraterrena. Giovanni believes in the afterlife. |
| Stefano: | Uno degli argomenti più discussi in questo momento in Italia è l’immigrazione. Sai che fine fanno i migranti una volta sbarcati sulle coste italiane? |
| Carla: | Più o meno… |
| Stefano: | La maggior parte di loro, circa il 70% finisce nei cosiddetti Centri di accoglienza straordinaria, ovvero alberghi o capannoni situati nelle varie regioni italiane. Il restante 30% dei migranti va in grosse strutture gestite dal governo, o in centri di protezione per i richiedenti asilo. In quest’ultimo caso gli immigrati hanno la fortuna di partecipare a percorsi di formazione e integrazione. |
| Carla: | Hai proprio ragione a dire che sono fortunati, purtroppo l’integrazione è ancora un tasto dolente. |
| Stefano: | Mm… spiegati meglio! |
| Carla: | Beh, indubbiamente il sistema di accoglienza italiano in questi anni ha fatto molti passi avanti, purtroppo però, ci sono ancora tantissimi problemi. |
Pensiamo per esempio ad un atleta che è costretto a stare fermo molti mesi per colpa di un infortunio. Malauguratamente durante la fase di riabilitazione un incidente imprevisto va ad aggravare la sua già precaria situazione fisica. Ecco, in questo caso riferendoci all’incidente potremmo dire che per l’atleta piove sul bagnato.
In senso ironico la locuzione può anche essere usata in senso opposto, ovvero quando la fortuna arriva a qualcuno che ne ha già molta: “Luigi ha vinto ancora 5000 euro giocando alla roulette; per lui piove sempre sul bagnato.
L’espressione usata nel dialogo odierno trae origini dal poeta e accademico Giovanni Pascoli, figura emblematica nella letteratura italiana, che nelle sue Prose scrisse: “Piove sul bagnato: lagrime su sangue, sangue su lagrime”. La frase piacque talmente tanto agli italiani tanto da entrare nel gergo comune.
Una traduzione letterale di questa locuzione potrebbe essere: to rain on the wet. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese. Dal punto di vista semantico, una traduzione più adeguata di questo concetto si trova nell’espressione: when it rains it pours, oppure, to make matters worse.
Esempio 1:
La nuova riforma economica del governo andrà a incidere negativamente soprattutto sulle famiglie con i redditi più bassi. Per loro, dunque, piove sul bagnato.The government’s new economic reform will negatively affect especially those families with the lowest income. Thus, for them, it will make matters worse.
Esempio 2:
Continua a piovere sul bagnato sull’azienda gestita da Luigi: un mese fa un rogo ha quasi distrutto il magazzino, mentre ieri dei ladri si sono introdotti negli uffici del personale e hanno rubato computer, stampanti e altri apparecchi elettronici di valore.When it rains it pours for the company managed by Luigi: a month ago a fire almost destroyed the warehouse, then yesterday, some thieves broke into the personnel office and stole computers, printers, and other valuable electronic devices.
Esempio 3:
Per il nostro sindaco piove sul bagnato perché all’indagine della guardia di finanza per evasione fiscale si è aggiunta persino quella della magistratura per abusi di ufficio.When it rains it pours for our mayor, in addition to the investigation being conducted by the Italian finance police for tax evasion, there is yet another one being conducted by the magistrature for abuse of office.
- La macchina di mio marito è , la lava tutti i giorni. A - superleggera
- A Hong Kong abbiamo trovato un albergo centralissimo e . A - ultramoderno
- Hai comprato queste mele al ? Non sono buone come quelle che compriamo dal fruttivendolo. A - supermercato
- “Non credo nella vita , comunque porto sempre con me la biancheria di ricambio.” -Woody Allen A - ultrarapida
- Nel nostro giardino cresce un ulivo . A - ultramoderno
- La cucina di un monolocale deve essere . A - ultracompatta
- Giorgio ha preso in affitto un in Sardegna per tutto il mese di agosto. A - superattico
- Durante la guerra fredda, ci fu un serrato confronto tra due . A - superuomini
- Ieri sera siamo stati a cena in un ristorante A - superchic
- Perché non ti metti una giacca ? Così non avrai né freddo né caldo. A - superchic
B - superpulita
C - supersonica
B - ultrarapido
C - ultraterreno
B - superstrada
C - ultrasensibile
B - ultramoderna
C - ultraterrena
B - ultracentenario
C - ultracompatto
B - ultrarapida
C - superstizione
B - superstrada
C - superpotenza
B - superstizioni
C - superpotenze
B - superpotente
C - ultrasensibile
B - superleggera
C - supermoderna
| superallenamento, superchic, ultracentenario, ultrasensibile, ultramoderno, superpotenza, superstrada, ultracompatto, ultrarapido, superpulito |
- È una casa di moda .
- I costumi erano , ma il set era abbastanza tradizionale. Che contrasto!!
- Ho trovato in affitto un appartamento ed arredato con gusto.
- La nazionale di nuoto è partita per una settimana di .
- Essere una oggi è una grande responsabilità.
- È un ottimo sito web per gli acquisti online. Il servizio è , abbiamo completato la compravendita in pochi secondi.
- Ieri hanno tagliato il cedro che cresceva davanti alla mia finestra.
- Sara ha appena comprato una macchina fotografica da portare in vacanza.
- Se eviti le non dovrai pagare i pedaggi.
- Se hai la pelle non dimenticare di utilizzare una crema solare ad alta protezione.