Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

28 June 2018

Episode #285

21 June 2018

Episode #284

14 June 2018

Episode #283

7 June 2018

Episode #282

31 May 2018

Episode #281

24 May 2018

Episode #280

17 May 2018

Episode #279

10 May 2018

Episode #278

3 May 2018

Episode #277

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: È giovedì, 31 maggio 2018. Benvenuti a una nuova puntata del nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Stefano: Ciao a tutti! Ciao, Benedetta.
Benedetta: Nella prima parte del nostro programma, discuteremo eventi di attualità. Inizieremo commentando i risultati del referendum sull’aborto svoltosi in Irlanda. Poi ci occuperemo della conclusione dell’indagine sul volo MH370 della compagnia Malaysia Airlines scomparso nel marzo del 2014. Successivamente parleremo di un rapporto pubblicato all’inizio di questo mese dai Centri per il controllo e la prevenzione delle malattie (CDC) sul declino delle nascite negli Stati Uniti. E infine commenteremo la finale UEFA della Champions League giocata a Kiev lo scorso sabato in cui la squadra del Real Madrid ha affrontato quella di Liverpool.
Stefano: Ottima scelta, Benedetta!
Benedetta: Grazie Stefano.
Stefano: E di cosa ci occuperemo nella seconda parte del nostro programma?
Benedetta: Oggi sei pieno di entusiasmo, Stefano ! Ok... Continuiamo a presentare il programma… Come di consueto, la seconda parte della nostra trasmissione sarà dedicata alla cultura e alla lingua italiana. Nel segmento dedicato alla grammatica, illustreremo l’uso dell’argomento odierno: le congiunzioni subordinate consecutive. Quindi concluderemo il programma con un’espressione tipicamente italiana: “Dare/Avere carta bianca.”
Stefano: Benissimo. Sei pronta a iniziare?
Benedetta: Sì, Stefano – bando agli indugi. Diamo inizio alla trasmissione!

L’Irlanda rifiuta il divieto all’interruzione volontaria della gravidanza

31 May 2018

Lo scorso venerdì, l’Irlanda ha votato a favore dell’abrogazione del divieto costituzionale ad abortire con un margine di due a uno. Due terzi dei votanti erano a favore della liberalizzazione delle severe leggi sull’interruzione volontaria di gravidanza, in vigore fin dal 1983. Si prevede che entro la fine dell’anno il parlamento irlandese passerà una nuova legge che permette l’interruzione volontaria di gravidanza nel primo trimestre.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Le ricerche per il volo MH370 sono finite

31 May 2018

La più recente ricerca del volo MH370 della compagnia Malaysia Airlines si è conclusa questa settimana senza ottenere alcun risultato sulle sorti dell’aereo. Il volo era scomparso nel marzo del 2014 in rotta da Kuala Lumpur a Pechino, con 239 persone a bordo.

Le ricerche private condotte dalla società americana Ocean Infinity erano iniziate a gennaio e hanno coperto un’area di 112.000 chilometri quadrati nell’Oceano Indiano. Per le ricerche, la società ha utilizzato dispositivi high-tech tra i più sofisticati al mondo. Una precedente ricerca condotta dai governi di Australia, Malaysia e Cina si era concentrata su un’area dell’Oceano Indiano più a sud rispetto al sito esaminato di recente. La pressione dei familiari delle vittime ha indotto il governo malese a concludere un accordo con Ocean Infinity per iniziare una nuova ricerca, a condizione che la società americana sarebbe stata pagata

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il tasso di natalità negli Stati Uniti è al livello più basso degli ultimi trent’anni

31 May 2018

Il tasso di natalità negli Stati Uniti ha toccato il record negativo nel 2017, secondo quanto riferito all’inizio del mese dai Centri per il controllo e la prevenzione delle malattie (CDC). Lo scorso anno negli Stati Uniti sono nati circa 3,85 milioni di bambini, un calo del 2% rispetto al 2016 e la cifra più bassa dell’ultimo trentennio.

Oltre al calo effettivo delle nascite, è diminuito anche il tasso di fertilità del paese, attualmente pari all’1,76, decisamente inferiore al 2,1, il tasso necessario per mantenere stabile la popolazione. A confronto, il tasso di fertilità nel secondo dopoguerra, il periodo noto come “baby boom,” era del 3,7.

Gli studiosi di demografia non sanno con certezza quali siano i fattori causa del cambiamento. Di solito i tassi di natalità diminuiscono durante i periodi di crisi economica, ma spesso tornano ad aumentare durante la ripresa. Ciò non si è verificato

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il Real Madrid vince la finale della Champions League

31 May 2018

Sabato scorso a Kiev, in Ucraina, il Real Madrid ha vinto per la terza volta consecutiva la finale della Champions League, sconfiggendo il Liverpool per 3-1. Con questa vittoria Los Blancos – come sono soprannominati i giocatori del Real Madrid – si aggiudicano ben 13 titoli di Champions League, più di ogni altro club.

I guai del Liverpool sono iniziati presto, quando Mohamed Salah, attaccante di fama mondiale, ha dovuto abbandonare la partita per un infortunio alla spalla. I problemi sono continuati nei primi minuti del secondo tempo, quando il portiere del Liverpool Loris Karius ha lanciato la palla fuori dall’area del goal, direttamente verso il piede di Karim Benzema, punta del Real Madrid. Benzema ha segnato senza fatica, dando al Madrid un vantaggio di 1-0. Il Liverpool è riuscito a pareggiare pochi minuti dopo, ma successivamente, Gareth Bale, ala del Real Madrid, ha segnato altri

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Consequential Subordinate Conjunctions

Benedetta: Hai notato anche tu che sempre più spesso i giornali riportano di aggressioni violente di gruppi di ragazzini a coetanei senza ragioni particolari se non per il gusto di farlo?
Stefano: Già! Sembra che il fenomeno sia così in ascesa che negli ultimi anni la situazione in alcune città sta diventando preoccupante e di difficile gestione.
Benedetta: Purtroppo è vero! Gli assalti di queste bande di teppistelli sono sempre più frequenti. Individuano la vittima, la avvicinano con una scusa e poi la aggrediscono verbalmente e fisicamente, approfittando del fatto che si tratta di un soggetto più debole e indifeso.
Stefano: Resto di sasso! Agire in questo modo è talmente da vigliacchi che faccio fatica a comprenderne le motivazioni.
Benedetta: Non sei l’unico! Gli esperti stessi danno diverse interpretazioni del fenomeno delle “baby gang”. C’è chi crede che tale atteggiamento sia una reazione alla mancanza di solidi valori e modelli di riferimento.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Consequential subordinate conjunctions introduce a consequential clause. The purpose of this type of clause is to help express a fact or a sort of situation that is a direct consequence or result of what was stated in the main clause. In Italian, there are two types of consequential subordinate clauses: explicit and implicit. In this lesson, we will go over what each type of clause consists of, including the subordinating conjunctions that introduce them.

Let’s start with explicit consequential clauses. These clauses usually contain a verb expressed in the indicative mood and feature che as their consequential subordinate conjunction. (Keep in mind that, for the most part, the verb in the subordinate clause tends to match the tense or mood of the one in the main clause.) However, che does not work alone: it is preceded by another word that helps it assume its role as a consequential conjunction:

Ballava così bene che in pochi minuti conquistò la pista da ballo.
She danced so well that within minutes she won over the dance floor.

La ragazza era talmente intelligente che persino il professore rimase basito.
The girl was so smart that even the professor was astonished.

As we can see, the main clause normally contains a word that triggers the consequential conjunction. Our examples above contain adverbs that, with che, form the English equivalent of “so… that”. The same result can be achieved with certain adjectives, as well:

Ho tanto lavoro che questa sera non potrò venire a teatro con voi.
I have so much work to do that I won’t be able to go to the theatre with you guys this evening.

Ho una fame tale, che mangerei qualsiasi cosa.
I am so hungry, that I would eat anything.

Mostly, these adverbs or adjectives work with che and surround a word that is being emphasized (our first example above emphasizes lavoro, etc.) However, our second example featuring an adjective shows us that there does not always have to be a word in between a conjunction trigger and the conjunction itself.

Below is a list of triggers that team up with che in order to introduce an explicit consequential clause:

Adverbs: così, talmente, tanto - so
Adjectives: tale, tanto - such, so much
An adverb followed by an adjective: così veloce, tanto intelligente - etc.
A pair of adverbs: così tanto, talmente tanto - so much
Other specific word phrases: in modo tale, in maniera tale - so much
al punto / a tal punto - to the point

As for implicit consequential clauses, verbs are always in their infinitive form and are introduced by the conjunction phrase al punto di. It is important to note that this conjunctive phrase differs from al punto che, which introduces an explicit consequential clause:

Sono stanco al punto di non poter partecipare alla conferenza.
I’m tired to the point of not being able to attend the conference.

Dare/Avere carta bianca

Benedetta: Recentemente ho letto un ritratto di Michelangelo Buonarroti che mi ha molto colpita. Se ti va posso raccontarti qualche curiosità sul celebre artista rinascimentale.
Stefano: Certo! Sai che ti lascio sempre carta bianca quando si tratta di discutere di arte.
Benedetta: Allora… Pare che il Michelangelo, oltre a essere un genio dalla personalità molto complessa, fosse anche un misantropo irascibile, ombroso, taccagno e incline a vedere nemici dappertutto. Per queste ragioni molti storici dell’arte lo dipingono come uno degli artisti più cupi e tristi del Rinascimento.
Stefano: Fortunatamente in quel periodo un artista non veniva giudicato in base al proprio temperamento
Benedetta: Questo è vero! Infatti, malgrado il suo caratteraccio, il Michelangelo riuscì a guadagnarsi l’ammirazione dei potenti dell’epoca, che il più delle volte gli concedevano carta bianca per realizzare le opere che gli commissionavano.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Dare o avere carta bianca” è un’espressione che si usa quando si concede a qualcuno il pieno potere di agire, senza nessun limite o condizione. In senso figurato, la carta bianca rappresenta la piena fiducia che si da a qualcuno, come quando si offre a qualcuno un assegno in bianco sul quale è possibile scrivere qualunque somma.

Le origini della frase “dare o avere carta biancarisalgono al mondo militare e in particolare al momento in cui, dopo una battaglia, si firmava un patto di resa. In questo caso lo sconfitto consegnavaal vincitore un foglio di carta completamente bianco che recava soltanto la firma del comandante sconfitto. Questo gesto simbolico indicava che il comandante vincitore poteva imporre i termini della resa a suo piacimento.

Dare o avere carta bianca” è una locuzione che può essere letteralmente tradotta come to give/to have white paper, ma il suo significato sarebbe di difficile comprensione per un pubblico anglofono. In inglese è comunemente usata l’espressione francese, “to give or to have carte blanche.

Esempio 1:

Ho avuto carta bianca dal mio capo, quindi adesso comando io.
I had carte blanche from my boss, therefore now I am in charge.

Esempio 2:

Marta ha avuto carta bianca dalla madre, quindi può uscire con noi stasera e può dormire a casa mia.
Marta has had carte blanche from her mom, thus she can go out with us tonight and she can sleep over at my house.

Esempio 3:

D’ora in poi mi occuperò io del progetto. L’architetto mi ha dato carta bianca.
From now on I’ll take care of the project. The architect gave me carte blanche.

Using the word in the parenthesis, change the following sentences from implicit to explicit. Follow the format introduced in this lesson in order to create a proper sentence and bear in mind that the verb in the subordinate clause will also be affected.

Example:
Amava sua moglie al punto di essere disposto a fare qualunque cosa per renderla felice. (così tanto)
Amava sua moglie così tanto che era disposto a fare qualunque cosa per renderla felice.

  1. Ultimamente sono impegnato al punto di non avere nemmeno il tempo per dormire. (talmente)
    Ultimamente sono nemmeno il tempo per dormire.
  2. Lo studente aveva dormito poco al punto di non riuscire a concentrarsi durante la lezione. (così)
    Lo studente aveva dormito a concentrarsi durante la lezione.
  3. Gli è piaciuto il libro al punto di averlo finito in due giorni. (a tal punto)
    Gli è piaciuto il libro in due giorni.
  4. Carla ha studiato al punto di memorizzare l’intera tavola periodica! (così tanto)
    Carla ha studiato l’intera tavola periodica!
  5. Mario è un ottimo musicista: è talentoso al punto di saper suonare qualsiasi strumento. (talmente)
    Mario è un ottimo musicista: è qualsiasi strumento.


Now perform the transformation from explicit to implicit (al punto di) for the following sentences.

Example:
Temeva che qualcuno gli rubasse l’idea per il suo nuovo romanzo. Era così paranoico che non voleva parlarne con nessuno.
Temeva che qualcuno gli rubasse l'idea per il suo nuovo romanzo. Era paranoico al punto di non voler parlarne con nessuno.
  1. Ho una paura tale, che non riesco a smettere di tremare.
    Ho paura a smettere di tremare.
  2. Il mio gatto è così viziato che mangia soltanto pesce appena pescato.
    Il mio gatto è viziato soltanto pesce appena pescato.
  3. L’ho incontrata alla stazione, ma aveva tanta fretta che non si è nemmeno fermata a salutare.
    L’ho incontrata alla stazione, ma aveva fretta nemmeno a salutare.
  4. Mio nonno ha quasi novant’anni, ma è talmente pieno di energia che ha deciso di iscriversi a un corso di nuoto.
    Mio nonno ha quasi novant’anni, ma è pieno di energia di iscriversi a un corso di nuoto.
  5. Le pareti erano state dipinte così male che lasciavano intravedere le macchie sottostanti.
    Le pareti erano state dipinte male intravedere le macchie sottostanti.


The following quiz will highlight the relationship between consequential subordinating conjunctions and the verbs that follow them in the subordinate clause. Fill in the blanks with the proper conjugations of the verbs in the parenthesis. For a clue, take a look at the underlined conjunctions, as well as the verbs in the main clause.
Lucia era talmente intelligente che (venire) chiamata “Einstein” da tutto il quartiere. Il suo quoziente intellettivo era così alto che (superare) quello di tutti gli altri ragazzi. Inoltre, aveva un’ottima memoria e un’ottima capacità di concentrazione: aveva letto ogni libro nella biblioteca scolastica con così tanta attenzione che (ricordare) sia l’anno di pubblicazione che il nome dell’autore di ciascuno! Un giorno però, accadde una cosa inaspettata: prese un voto insufficiente nel compito in classe di matematica! Lucia era scioccata al punto di non (sapere) come reagire! Si sentiva talmente a disagio che non (volere) nemmeno tornare a casa. Prima di quel giorno, infatti, non aveva mai commesso un errore. “Cosa dirò alla mamma?! ai vicini?! agli amici?!?”, pensava. Poi si fece coraggio e si incamminò verso casa. Sua madre notò subito che qualcosa non andava e le chiese che cosa fosse successo. Lucia le raccontò tutto. “Tu sei talmente brava”, le disse la mamma “che non (potere) lasciarti abbattere da un semplice incidente di percorso. Nessuno è perfetto! Pensi che Einstein fosse intelligente al punto di non (commettere) mai degli errori?! Sbagliando, s’impara, cara mia.” Lucia sapeva che sua madre aveva ragione. Si sentì meglio al punto che il giorno dopo (ritornare) a scuola senza vergogna!