Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

4 July 2019

Episode #338

27 June 2019

Episode #337

20 June 2019

Episode #336

13 June 2019

Episode #335

6 June 2019

Episode #334

30 May 2019

Episode #333

23 May 2019

Episode #332

16 May 2019

Episode #331

9 May 2019

Episode #330

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: È giovedì 6 Giugno 2019. Benvenuti al nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao, Stefano.
Stefano: Ciao, Benedetta! Ciao a tutti!
Benedetta: Nella prima parte del nostro programma, discuteremo di attualità. Cominceremo con il trentesimo anniversario del massacro, avvenuto in piazza Tiananmen, a Pechino. Poi, parleremo di un nuovo indice, secondo cui nessuna nazione è sulla buona strada, per raggiungere l’uguaglianza di genere entro il 2030. In seguito, vi racconteremo della legalizzazione del “compostaggio umano” nello Stato di Washington, come alternativa alla cremazione ed alla sepoltura tradizionale. Infine, su una nota completamente diversa, concluderemo questa prima parte della trasmissione, commentando la finale di UEFA Champions League, giocatasi sabato scorso a Madrid.
Stefano: Grazie, Benedetta. Allora, oggi parleremo di una strage, del fatto che non c’è speranza di raggiungere in tempi brevi l’uguaglianza di genere, e del compostaggio umano… mm, certo che le notizie di questa settimana sono proprio allegre!
Benedetta: Beh, non dimenticarti che parleremo anche della finale di UEFA Champions League!
Stefano: Ah certo! Questa notizia rallegra proprio tutto! Senti, dimmi piuttosto di cosa parleremo nella seconda parte del programma.
Benedetta: Come sempre, la seconda parte della trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale vi mostreremo l’uso dei pronomi doppi.
Stefano: Nel dialogo parleremo di un aperitivo tutto italiano, che pare stia diventando popolarissimo anche all’estero.
Benedetta: Sapevi che l’abitudine di bere l’aperitivo è nata in Italia? Nel 1786, a Torino, in una piccola bottega di liquori Benedetto Carpano inventò la bevanda da aperitivo per eccellenza: il Vermouth, un delizioso vino aromatizzato con china.
Stefano: Se non ricordo male, fu l’allora re d’Italia, Vittorio Emanuele II, a nominare il Vermouth con china Carpano, poi ribattezzato Punt e Mes, per quel suo “punto e mezzo” di amaro in più, l’Aperitivo Ufficiale di Corte.
Benedetta: Esatto! La Casa Reale apprezzava tanto la bevanda alcolica, che concesse l'autorizzazione a usare la formula "Bianco Gancia, Vermouth dell'Aristocrazia e della Regalità". Il successo fu enorme. Cavour, Verdi e Giacosa ne andavano davvero pazzi e la bottega Carpano, per soddisfare le tantissime richieste, fu costretta a rimanere aperta costantemente. Sulla scia di questo enorme successo nacquero poi l’Amaro Ramazzotti, i vini Martini, e il Bitter della ditta Campari. Da allora l’abitudine a prendersi un aperitivo ha invaso i bar e i caffè di tutta Italia, arricchendosi via via di nuovi sapori, combinazioni e abitudini.
Stefano: I turisti stranieri in visita in Italia, poi, hanno scoperto e apprezzato questa abitudine nostrana e, una volti ritornati nei loro paesi, hanno cominciato a richiedere qualcosa di simile. Così, pian piano l’abitudine dell’aperitivo è diventata un successo mondiale!
Benedetta: In effetti, è andata proprio così! Adesso, però, è tempo di introdurre il nostro secondo dialogo. L’espressione che abbiamo scelto di proporvi questa settimana è “Andare a sentire cantare i grilli”. Nel dialogo parleremo di una tradizionale festa popolare, in cui si mescolano cristianesimo e paganesimo.
Stefano: Mi sono sempre chiesto perché tante feste religiose cristiane conservino elementi della tradizione popolare pagana.
Benedetta: Beh, Stefano, prima dell’avvento del Cristianesimo, le popolazioni erano pagane e adoravano diverse divinità. Per evitare di urtare le popolazioni locali e facilitarne la cristianizzazione, i capi della cristianità mantennero le date e le tradizioni delle feste locali, cambiano loro solo il nome. Il Natale è uno degli esempi più eclatanti di cristianizzazione di una preesistente festa pagana, quella del Dies Natalis Solis Invicti, la festa dedicata alla nascita del sole.
Stefano: È davvero molto interessante. Hai qualche altro esempio da raccontare?
Benedetta: Ce ne sono moltissimi, ma credo che il tempo a disposizione per le chiacchiere sia finito! Adesso dobbiamo dedicarci alle notizie della settimana! Su il sipario!

Il mondo celebra il 30esimo anniversario della strage di piazza Tiananmen

6 June 2019

Nella notte tra il 3 e il 4 giugno di 30 anni fa, l’esercito cinese di Liberazione Popolare in piazza Tiananmen, a Pechino, fece fuoco sui manifestanti, che chiedevano più democrazia, uccidendo centinaia, o addirittura migliaia di persone. Manifestazioni per commemorare la strage e le vittime si sono tenute a Hong Kong, Taiwan e Washington, DC. In Cina, però, ogni riferimento agli eventi di piazza Tiananmen è stato censurato.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Nessun paese è sulla buona strada per raggiungere l’uguaglianza di genere entro il 2030

6 June 2019

Secondo un nuovo indice, che rileva i progressi sulla base di un insieme di obiettivi concordati a livello internazionale, si prevede che nessun paese raggiungerà la piena parità di genere entro i prossimi dieci anni. Il rapporto è stato pubblicato lunedì scorso da Equal Measures 2030, una partnership tra società civile e alcune organizzazioni del settore privato.

Il rapporto misura i progressi compiuti da 129 paesi, per raggiungere gli obiettivi di sviluppo sostenibile stabiliti dalle Nazioni Unite, cui la maggior parte dei paesi ha aderito nel 2015. Alcuni dei traguardi, come, per esempio, quello di garantire pari opportunità di accesso all’educazione e al mondo del lavoro, si riferiscono proprio all’uguaglianza di genere. Altri obiettivi riguardano questioni, che colpiscono duramente donne e bambine, come la povertà e l’accesso all’acqua pulita. I dati che hanno permesso la creazione

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Lo stato di Washington rende legale il compostaggio umano

6 June 2019

Il mese scorso, quello di Washington è diventato il primo stato in America, e forse nel mondo intero, a offrire tra le opzioni per la sepoltura il compostaggio, considerato dagli estimatori un’alternativa più ecologica rispetto all’inumazione e alla cremazione, che rilascia gas serra. La “recomposition” del defunto, inoltre, potrebbe essere una soluzione piuttosto pratica in quelle città, dove lo spazio per i cimiteri è limitato.

Il governatore dello stato di Washington, Jay Inslee, candidato alle prossime elezioni presidenziali del 2020, ha firmato il disegno di legge, lo scorso 21 maggio. Quando una persona sceglie il compostaggio, dopo la morte, il suo corpo, avvolto in un sudario, viene adagiato in un lungo cilindro di acciaio, riempito con erba medica, piccoli pezzi di legno, e paglia. Il contenitore, poi, viene sigillato, per permettere al corpo di decomporsi naturalmente nel giro

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il Liverpool vince la finale di Champions League

6 June 2019

Nella finale di UEFA Champions League, disputatasi sabato scorso a Madrid, il Liverpool ha sconfitto il Tottenham per due a zero. La vittoria è stata una trionfante svolta per il Liverpool, che si è aggiudicato la sesta Champions della sua storia, dopo la sconfitta subita contro il Real Madrid nella finale dell’anno scorso.

Il Liverpool ha segnato meno di due minuti dopo l’inizio della partita, grazie a un controverso fallo di mano fischiato al centrocampista del Tottenham, Moussa Sissoko. L’attaccante del Liverpool, Mo Salah, quindi ha tirato il calcio di rigore, che ha portato in vantaggio la sua squadra. La partita è andata avanti in modo piuttosto tranquillo fino all’87esimo minuto, quando l’attaccante del Liverpool, Divock Origi, ha segnato un secondo goal. Nonostante la vittoria dei Reds, il Tottenham ha mantenuto il controllo della palla per il 62 per cento della partita, tirando

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Personal Pronouns: Introduction to the Combined Forms

Stefano: Di recente ho letto che lo Spritz, il noto aperitivo a base di Aperol, prosecco e seltz, è diventato popolarissimo un po’ in tutto il mondo. Ormai, ovunque tu vada, puoi trovarlo sul menú di tutti i ristoranti e i locali più alla moda. Non è incredibile?
Benedetta: Beh un po’ sì! Mi pare davvero straordinario che un aperitivo, che fino a poco tempo fa era conosciuto soltanto in Italia, adesso te lo servano anche a Hong Kong, New York, Londra, Parigi, Dubai…
Stefano: Lo Spritz ha avuto in brevissimo tempo un successo incredibile. Fino a qualche anno fa nessuno se lo sarebbe mai immaginato.
Benedetta: È vero, ma non dovremmo stupircene, Stefano! Ricorda che viviamo in un’epoca dominata dalla globalizzazione e dai social media. Sono sicura che il successo dello Spritz dipenda, in gran parte, anche da una sapiente strategia di mercato.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In Italian, when a verb has both a direct and an indirect object pronoun, it has a combined pronoun form (these are sometimes known as pronomi doppi). An example of a sentence which uses both a direct and an indirect object in English would be: She sells it to her. In this case it is the direct object pronoun, and to her is the indirect object.

In Italian, these double pronouns have specific rules for their use together. Indirect object pronouns always precede the direct object, and the forms of the indirect object pronouns change slightly. Following is a table which shows how direct and indirect object pronouns combine together.

Indirect Object Pronouns

Direct Object Pronouns

+lo+la+li+le+ne
mime lome lame lime leme ne
tite lote late lite lete ne
gli/le/Leglieloglielaglieliglielegliene
cice loce lace lice lece ne
vive love lave live leve ne
lorolo ... loro (glielo)la ... loro (gliela)li ... loro (glieli)le ... loro (gliele)ne ... loro (gliene)
  1. In the following examples, the first sentence will provide the words that will then be replaced by pronouns. Those words, as well as the pronouns in the subsequent examples, will be in bold.
    Ascoltate e il professore vi insegnerà la lezione subito.
    Listen and the professor will teach you the lesson right away.

    Ascoltate e il professore ve la insegnerà subito.
    Listen and the professor will teach it to you right away.


    Tania mi porta sempre dei dolci buonissimi.
    Tania always brings me wonderful sweets.

    Tania me li porta sempre.
    Tania always brings them to me.

    NB: Just as with singular direct object pronouns, when used before a conjugated form of avere, lo and la elide. There also must be agreement in the past participle. Observe the following examples.
    Hai prestato la camicia nera a Giuseppina?
    Did you lend the black shirt to Giuseppina?

    Gliel’hai prestata?
    Did you lend it to her?


    Silvio ha dato il pacco alla commessa.
    Silvio gave the package to the saleswoman.

    Silvio gliel’ha dato.
    Silvio gave it to her.


    Abbiamo restituito gli occhiali da sole alla signorina.
    We returned the sunglasses to the young lady.

    Glieli abbiamo restituiti.
    We returned them to her.

  2. In contemporary Italian, combined object pronouns are rarely used with loro, and are instead replaced with the glie- forms, which you can find in parentheses in the table above. Both are grammatically acceptable.
    Porti la macchina ai nonni?
    Are you bringing the car to our grandparents?

    La porti loro?
    Gliela porti?
    Are you bringing it to them?


    Non potevamo spiegare i dettagli ai bambini.
    We couldn’t explain the details to the kids.

    Non li potevamo spiegare loro.
    Non glieli potevamo spiegare.
    We couldn’t explain them to them.


    Ho cercato di dare ai miei genitori le chiavi.
    I tried to give my parents the keys.

    Ho cercato di darle loro.
    Ho cercato di dargliele.
    I tried to give them to them.

  3. Combined object pronouns precede most conjugated verbs. They are, however, attached to infinitives when the infinitive is the governing verb in the sentence. They are also attached to the word ecco, and to all but the Lei imperative form.
    Ti voglio mandare un pacco; te lo manderò domani.
    I want to send you a package; I’ll send it to you tomorrow.


    Il ragazzo cerca di darci la lettera; cerca di darcela.
    The boy is trying to give us the letter; he is trying to give it to us.


    Eccoti i documenti!
    Here are the documents [for you]!

    Eccoteli!
    Here they are [for you]!


    Dammi lo zucchero, per favore.
    Give me the sugar, please.

    Dammelo!
    Give it to me!

Andare a sentire cantare i grilli

Benedetta: Hai mai sentito parlare di Cocullo, un borghetto medievale in provincia dell’Aquila, in Abruzzo?
Stefano: Mm… non credo. Scommetto che hai scoperto qualcosa di interessante che riguarda questo paesino. Sono tutto orecchi!
Benedetta: Hai ragione! A Cocullo, ogni Primo di maggio si celebra la tradizionale Festa dei Serpari, una celebrazione in onore di San Domenico Abate, l’amatissimo patrono della città, un monaco benedettino che andò a sentire cantare i grilli nella prima metà dell’anno Mille, considerato guaritore dei morsi di serpenti.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Andare a sentire i grilli cantare significa “morire”. L’espressione sembra fare riferimento ai grilli che si sentono cantare nei cimiteri di campagna, nell'erba sopra le tombe.

La traduzione letterale della locuzione andare a sentire i grilli cantare è to go to listen to the crickets sing. Un insieme di parole che non significa nulla nella lingua inglese, nella quale è possibile trasmettere questo concetto con l’espressione: to push up daisies.

Esempio 1:

Nel marzo dell’anno 44 a.C. Caio Giulio Cesare andò a sentire cantare i grilli dopo essere rimasto vittima di una congiura organizzata negli ambienti del Senato romano.
In March of 44 BC, Gaius Julius Caesar ended up pushing daisies, after he fell victim of a conspiracy organized in the circles of the Roman Senate.

Esempio 2:

Mentre giaceva sul letto di morte, Alessandro Magno scrisse: presto andrò a sentire cantare i grilli grazie all’aiuto di troppi medici.
As he lay on his deathbed, Alexander the Great wrote: I’ll be pushing up daisies soon, with the help of too many physicians.

Esempio 3:

Se non ti metti a dieta e non abbandoni le abitudini alimentari scorrette andrai presto a sentire cantare i grilli.
If you don't go on a diet and drop unhealthy eating habits, before long you'll be pushing daisies!

Complete the responses to each question using the correct combined pronouns. Where it is indicated, make sure the past participle agrees.
  1. - Daria, devi metterti una giacca pesante - fa freddo!
    - Non mi vedi?! sono già messa!
  2. - Cosa fai adesso? Puoi portare questo al dottore?
    - Sono occupato adesso. porterò più tardi.
  3. - Dove sono gli altri? Voglio chiedere loro l’indirizzo della festa.
    - Stanno arrivando. puoi chiedere tra poco.
  4. - Chi ha portato la torta al cioccolato a Fabrizio?
    - Antonio ha portata.
  5. - Vi lavate spesso i capelli?
    - Non spesso... laviamo due volte alla settimana.
  6. - Signora, mi scusi, ha detto che non c’è più prosciutto crudo?
    - No, non è più.
  7. - Ecco le chiavi!
    - Grazie! Da e partiamo subito!
  8. - C’è troppo sole! Perché non ti metti gli occhiali da sole?
    - Non voglio metter...mi fanno venire il mal di testa.
  9. - Chi vi racconta i pettegolezzi più piccanti?
    - Ilaria racconta!
  10. - Mi presteresti quella gonna?
    - presto se restituisci domani!


Complete the rewrite of each sentence using combined pronouns and any other words, verbs or otherwise, which are indicated in bold.

Example:


Il mio vicino di casa mi ha regalato dei pomodori del suo giardino.
Il mio vicino di casa me li ha regalati.
  1. Il macellaio ci fa sempre lo sconto.
    Il macellaio sempre.
  2. Mia zia ha mandato una cartolina a mia sorella.
    Mia zia .
  3. Paolo offre un caffè a Francesca.
    Paolo .
  4. Andrea, ecco tutta la roba che avevi chiesto!
    Andrea, !
  5. Tra poco dovresti fare una telefonata ai tuoi nonni.
    Tra poco dovresti .
  6. Preferisco regalare il libro alla mia amica Enrica.
    Preferisco .
  7. Ho spiegato il problema a Lucia.
    .
  8. Hai detto loro la novità?
    ?
  9. Chi ti ha preparato la cena stasera?
    Chi ?
  10. Darebbe a voi i soldi?
    darebbe?