| Romina: | È giovedì, 31 ottobre 2019. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao Stefano. |
| Stefano: | Ciao Romina! Un saluto a tutti! |
| Romina: | Nella prima parte del nostro programma, parleremo di attualità. Inizieremo con l’uccisione di al Baghdadi, il leader dell’ISIS, avvenuta durante un raid delle forze speciali americane, domenica scorsa. Subito dopo, parleremo della decisione di Papa Francesco, annunciata lunedì dal Vaticano, di cambiare il nome dell’Archivio Segreto. Poi, discuteremo di uno studio, condotto dall’Università inglese di Manchester, che mostra come l’umidità peggiori le condizioni di salute dei soggetti affetti da malattie croniche. Per finire, vi racconteremo di un esperimento condotto dall’Università americana di Richmond, in cui i ricercatori hanno insegnato ad alcuni ratti a guidare piccole macchine, per rilevare i loro livelli di stress. |
| Stefano: | Mm… sono curioso di sapere cosa è venuto fuori da questo esperimento. |
| Romina: | Ne parleremo tra poco, Stefano. La seconda parte della trasmissione sarà dedicata, come di consueto, alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale, vi spiegheremo l’uso del verbo “piacere”. Infine, concluderemo il programma con una nuova espressione tipica italiana: Sciacquarsi la bocca prima di parlare. |
| Stefano: | Molto bene, Romina. |
| Romina: | Grazie Stefano. Diamo un’occhiata alle notizie! |
Domenica scorsa, il presidente americano, Donald Trump, ha annunciato che il capo dell’ISIS, Abu Bakr al-Baghdadi, ha ucciso se stesso e tre dei suoi figli, facendosi saltare in aria con una cintura esplosiva, durante un attacco di due ore, condotto dal reparto forze speciali Delta a Idlib, una provincia nella parte nordoccidentale della Siria.
Lunedì, il Vaticano ha dichiarato che d’ora in poi l’ Archivio Segreto sarà conosciuto solo come Archivio Apostolico.
Papa Francesco ha deciso di cambiare il nome dell’archivio, per evitare “le sfumature negative” associate al termine latino “secretum”, che significa “privato”, più che “segreto”. Per lungo tempo l’Archivio Segreto è stato disponibile solo per ricercatori selezionati. Il Papa ha deciso, quindi, di eliminare il termine “segreto”, per evitare fraintendimenti, rispetto al suo significato. L’Archivio, chiamato Segreto nel 1610, contiene milioni di documenti, che, spaziano nell’arco di 12 secoli, dall’ Ottavo ai giorni nostri.
Negli Archivi sono conservati veri e propri tesori come la documentazione ufficiale del processo a Galileo per eresia e la corrispondenza tra il Vaticano e Enrico VIII, in merito al divorzio del re da Caterina d’Aragona. I documenti fino al 1939 sono già
Secondo uno studio, pubblicato lo scorso 24 ottobre sulla rivista Nature da un gruppo di ricercatori dell’Università di Manchester, i giorni con un elevato tasso di umidità alimentano la probabilità di provare dolore per le persone che soffrono di malattie croniche come l’artrite. I risultati della ricerca, dal titolo “Nuvoloso con possibilità di dolore”, si sono basati sui dati raccolti da oltre 2.500 individui affetti da artrite, fibromialgia, emicrania e dolori neuropatici, provenienti da tutto il Regno Unito per un periodo compreso tra 1 e 15 mesi, durante il quale i partecipanti allo studio hanno registrato quotidianamente i loro sintomi dolorosi attraverso un’app per smartphone, che teneva conto anche delle condizioni meteorologiche.
Nonostante le prove empiriche sulla connessione tra dolore e condizioni meteorologiche fossero numerose, finora esistevano solo pochi studi in merito.
Un gruppo di ricercatori della Richmond University, negli Stati Uniti, ha costruito piccole automobili elettriche e ha insegnato a 17 ratti come guidarle, nell’ambito di uno studio, pubblicato il 17 ottobre sulla rivista Behavioral Brain Research, i cui risultati potrebbero aprire la strada al potenziale sviluppo di trattamenti alternativi per le malattie mentali.
La minuscola automobile è stata costruita attaccando un barattolo di plastica trasparente a una piastra di alluminio con 4 ruote. Dopo alcuni mesi di addestramento, i ratti erano in grado non solo di guidare la ratto-mobile, ma anche di sterzare, in cambio di cereali alla frutta. Nella fase iniziale dello studio, i roditori sono stati divisi in due gruppi, uno dei quali è stato allevato in laboratorio, mentre l’altro in un ambiente più naturale. I ratti che sono cresciuti in un “ambiente stimolante” hanno raggiunto risultati m
| Stefano: | Qualche sera fa sono stato a cena con alcuni amici americani, in Italia per motivi di lavoro. Mi hanno confessato di amare talmente tanto il nostro Paese, da volercisi trasferire. Pensa che mi hanno subissato di domande... |
| Romina: | Ci credo! L’idea di vivere in Italia piace un po’ a tutti i turisti, ma la realtà, poi, è un po’ diversa da quello che ci si immagina. Sono curiosa, raccontami che cosa ti hanno domandato i tuoi amici. |
| Stefano: | Mi hanno fatto tante domande sul mondo del lavoro in Italia. In particolare hanno voluto sapere a quanto ammonta lo stipendio medio di un impiegato. |
| Romina: | E tu lo sapevi? |
- Piacere is used with either an indirect object pronoun (pronomi personali indiretti atoni) or an emphasized subject pronoun (pronomi personali indiretti tonici). When the indirect object is a stated person, that person’s name or title must be preceded with the preposition a.
Mi piace cucinare.
A me piace cucinare.
I like to cook.
Vi piace questa casa?
A voi piace questa casa?
Do you like this house?
A Matteo piace il cioccolato.
Matteo likes chocolate.
A mia madre piace leggere.
My mom likes to read.
NB: In contemporary, spoken Italian it is becoming common to hear A me mi piace... This is grammatically incorrect; you should use either a me or mi. - Piacere is used most frequently in the third person singular and plural. If the thing which is being liked is singular, the third person singular is used. If the thing which is being liked is plural, the third person plural is used. Actions take the third person singular form of the verb.
Ci piacciono i tuoi amici.
We like your friends.
A loro piace viaggiare.
They like to travel.
Le piacciono i gialli.
She likes crime novels.
A lui piace mangiare presto.
He likes to eat early.
Gli piace giocare a tennis.
They like to play tennis.
NB: When referring to people, piacere usually indicates a physical attraction. To express that you like someone in not necessarily a physical manner, the expression essere simpatio/ca/ci/che a qualcuno is used.Luca è molto gentile; mi è simpatico.
Luca is really kind; I like him.
Carlo, tu mi piaci.Carlo, I [physically] like you. - To form the negative when using a pronome personale indiretto tonico, place non directly before the conjugated verb. When using a pronome personale indiretto atono, non comes before the whole verb phrase.
A me non piace lavorare fino a tardi.
Non mi piace lavorare fino a tardi.
I don’t like working late.
A lui non piacciono i cani.
Non gli piacciono i cani.
He doesn’t like dogs.
A voi non piace nuotare?
Non vi piace nuotare?
You don’t like to swim? - In compound tenses, piacere is conjugated with essere. As a result, its past participle must agree in gender and number with the subject (the thing being liked). Following is a chart showing the past tenses of piacere (for the third person singular and plural) in both the imperfetto and the passato prossimo.
Singular
Plural
Imperfetto piaceva piacevano Passato prossimo è piaciuto/a sono piaciuti/e Gli piaceva farmi visita.
He used to like to visit me.
Le è piaciuta molto la città.
She really liked the city.
A loro sono piaciuti i funghi porcini.
They liked the porcini mushrooms. - Other verbs which function like piacere are as follows:
bastare --> to be enough
dispiacere --> to be sorry
mancare --> to lack; to miss
occorrere --> to need
parere --> to look, to appear
restare --> to have ... left
sembrare --> to seem
| Stefano: | Di recente su YouTube ho visto il video della gara di freerunning, che si è svolta tra i Sassi di Matera, durante il tour internazionale Red Bull Art Of Motion. Era la prima volta che l’evento si organizzava in Italia ed è stato un successo strepitoso… |
| Romina: | Che cos’è il freerunning? Sai che non ne ho mai sentito parlare? Spero non si tratti di una gara di corsa in cui si sfidano gli amanti della Red Bull, la nota bevanda energizzante… |
| Stefano: | Mm.. forse dovresti sciacquarti la bocca prima di parlare, Romina! Il freerunning è una disciplina sportiva molto seria. Gli atleti devono affrontare percorsi a ostacoli davvero insidiosi, costituiti da muri, tetti, scale corrimano in acciaio, vialetti in mattoni e tanto altro all’interno di aree urbane. È una competizione davvero emozionante da seguire. I partecipanti, infatti, saltano, fanno capriole, piroette all’indietro e qualche volta persino doppi salti mortali. |
Questa frase idiomatica, la cui versione integrale è sciacquarsi la bocca con il sapone prima di parlare, trova le sue radici nel periodo Medioevale. Più specificamente, l’espressione fa riferimento a una tortura inflitta a quel tempo alle donne accusate di praticare arti magiche. In base alle credenze dell’epoca, infatti, si riteneva che le anime delle streghe fossero macchiate dalla perfidia del demonio e che fossero, quindi, sporche. Di conseguenza, le donne accusate di stregoneria venivano obbligate a ingerire acqua calda, carbone, e, a volte, persino sapone.
Questa espressione potrebbe essere tradotta in modo letterale come: to rinse one’s mouth before talking. Il significato di questo insieme di parole non coincide con quello della locuzione italiana. Una traduzione più appropriata è offerta nella lingua inglese dall’espressione: to watch one’s mouth.
Esempio 1:
Bisognerebbe sempre sciacquarsi la bocca prima di parlare male di coloro che non hanno avuto successo nella vita. Fattori come la condizione sociale, il percorso scolastico e il contesto familiare svolgono infatti un ruolo importante nel plasmare la vita delle persone.People should always watch their mouth before speaking ill of those who have not been successful in life. Factors such as social status, schooling and family background play in fact a key role in shaping people’s lives.
Esempio 2:
Dovresti sciacquarti la bocca prima di parlare e criticare il tuo consulente elettorale. È un professionista motivato ed esperto, e ha aiutato molti politici a raggiungere i loro obiettivi elettorali.You should watch your mouth before criticizing your campaign advisor. He is a driven and experienced professional who has been very successful in helping many politicians achieve their electoral goals.
Esempio 3:
Ho letto su un quotidiano sportivo che il capitano della squadra di calcio della Roma ha risposto alle critiche dei giornalisti consigliando loro di sciacquarsi la bocca prima di parlare.I read in a sports newspaper that the captain of Rome’s soccer team had reacted to criticism by telling reporters to watch their mouth.
- - Voglio comprare qualcosa per Paola. A lei cosa piace?
- i dolci. - -Ragazzi, ascoltate la musica pop?
- Neanche per idea! di più la musica classica. - - Da bambino cosa facevi?
- giocare a calcio. - - Sei appena tornata? Com’è andato il viaggio?
- Molto bene! Venezia. - - Lo zio Andrea vuole uscire stasera.
- Davvero? Di solito non uscire. - - Quando siete stati a Parigi, avete mangiato dei formaggi buoni?
- Certo! i formaggi francesi e abbiamo assaggiato un camembert che molto. - - I genitori del mio ragazzo vengono a trovarci tra una settimana.
- Sì? cosa fare?
- i musei dell’arte contemporanea e speriamo di visitarne due o tre qui in città. - - Roberta pratica qualche sport?
- No, non lo sport. di più leggere. - - Cosa ha detto Cesare dell’articolo che ha letto?
- Ha detto che , ma che non è stato facile leggerlo. - - Andavate in montagna?
- Sì, e tutti gli animali che si trovavano lì.
| Example: |
Le spiagge sono piaciute a tuo marito? Sì, gli sono piaciute. |
- - Parlare con gente diversa piace a te?
- Sì, . - - A Piera piaceva dipingere?
- No, di più disegnare. - - A Giorgio piacciono le grandi città americane?
- No, non affatto. - - A tuo nonno è piaciuta la cena?
- Sì, molto! - - Cosa non ti piace fare durante il giorno?
- Non alzarmi presto la mattina! - - A voi piace la frutta fresca?
- Sì, ... specialmente il melone. - - Agli italiani piace la politica di Berlusconi?
- Ad alcuni , ma ad altri no. - - Cosa piace di più a Giovanni: il tè o il caffè?
- tutt’e due. - - Ti piacciono questi stivali?
- Scusa, ma non . Perché non te ne provi altri? - - A Sandra e Laura non piace restare fuori fino a tardi?
- Beh, no - non .