| Romina: | È giovedì 10 ottobre 2019. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao Stefano. |
| Stefano: | Ciao Romina! Un saluto a tutti! |
| Romina: | Nella prima parte del nostro programma, come di consueto, parleremo di attualità. Inizieremo con la decisione presa dalla Casa Bianca di ritirare le truppe americane dal confine tra la Siria e la Turchia. Subito dopo, discuteremo del piano di Madrid di ridurre in modo umano il numero di parrocchetti, aumentati eccessivamente in città. Poi, parleremo di un nuovo studio sul consumo di carne rossa e i possibili effetti sulla salute. Per finire, vi racconteremo dell’apertura a Vienna del Museo dei Selfie, il cui obiettivo è quello di “rendere l’arte più allettante”. |
| Stefano: | Selfie e arte! Wow! Che combinazione interessante! Penso che sia un’idea geniale! |
| Romina: | Dici davvero? |
| Stefano: | Credo di sapere qual è la tua opinione in merito, Romina. |
| Romina: | Per sapere come la penso su questo argomento, dovrai aspettare un attimo, Stefano. Per ora continuiamo a presentare la puntata di oggi. La seconda parte della trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale, vi spiegheremo l’uso degli Avverbi di Quantità. Infine, concluderemo l’episodio di oggi con una nuova espressione italiana: “ Cercare un ago in un pagliaio .” |
| Stefano: | Molto bene, Romina! Iniziamo! |
| Romina: | Certo, Stefano! Cominciamo con le notizie! |
Domenica sera, la Casa Bianca ha annunciato che gli Stati Uniti hanno intenzione di ritirare le truppe dal confine tra Siria e Turchia. La decisione, preceduta da una telefonata tra Trump e il presidente turco Erdogan, è stata presa, nonostante le proteste del Pentagono e dei funzionari del Dipartimento di Stato. Gli alleati europei, Regno Unito, Francia e Germania, non sono stati informati in anticipo della dichiarazione resa da Trump, domenica sera, nonostante un alto funzionario della Casa Bianca abbia sostenuto che i gradi più importanti dell’amministrazione americana ne erano stati informati.
La città di Madrid ha annunciato di voler “sterminare eticamente” parte della popolazione dei parrocchetti monaci, i pappagalli originari dell’Argentina, e sterilizzarne le uova. Il numero di questi esemplari, infatti, è aumentato in modo esponenziale da 1.700 unità nel 2005, a 12.000 nel 2019. Questi uccelli, non originari della Spagna, sono diventati un flagello per la città di Madrid e altre parti del Paese.
I fautori di questo provvedimento dicono che questi uccelli sono rumorosi, sporchi e possono trasmettere molte malattie agli uomini come l’influenza aviaria, la psittacosi e la salmonella. Sono accusati, inoltre, di mettere in pericolo la biodiversità e distruggere la vegetazione a causa dei loro nidi, che possono pesare fino a 200 chili, circa 441 libbre, e sono fatti per lo più di materiale vegetale.
In Spagna le persone hanno tenuto i parrocchetti come animali domestici per tant
Una ricerca, condotta dalla Dalhousie University e dalla McMaster University in Canada e recentemente pubblicata sugli Annals of Internal Medicine, sostiene che il rischio associato al consumo di carne rossa trasformata, o non trasformata, potrebbe essere inferiore a quanto pensato sinora. I risultati di questo controverso studio, però, non si basano su evidenze sperimentali, ma sull’interpretazione di dati già noti.
Ricerche condotte in precedenza hanno messo chiaramente in evidenza la relazione tra il consumo di carne rossa e trasformata con il cancro all’intestino e il diabete di tipo 2. Nonostante gli autori di quest’ultimo studio abbiano preso in considerazione gli stessi fattori di rischio, riportati anche dalle ricerche precedenti, hanno interpretato i risultati in modo diverso. Hanno ipotizzato, infatti, che il pericolo per chi mangia carne rossa sia minimo e che la prova di un co
Venerdì scorso, il Nofilter_Museum ha aperto le sue porte ai visitatori per un periodo di sei mesi. Si tratta di una novità assoluta: è la prima mostra “fatta per i social”. Il museo ha 24 stanze interattive, progettate affinché i visitatori creino la loro propria opera d’arte, scattandosi un selfie perfetto da pubblicare su social media come Facebook, WhatsApp o Instagram.
Lo slogan del museo è “fai parte dell’arte”, e al suo interno ci sono stanze con muri di differenti colori, piscine riempite con delle palline, e un’area piena di cibo e confetti finti. I suoi ideatori sperano che allo scadere dei sei mesi la mostra possa essere trasportata in altre grandi città in diverse nazioni.
Petra Scharinger, una delle creatrici del museo, ha ammesso di averlo ideato per contrastare il costante calo di visitatori nei musei convenzionali. La mostra è espressione di una tendenza globale che si
| Romina: | Qualche settimana fa, sono stata a Parma, dove ho potuto ammirare le opere più importanti della collezione Tanzi, che, poi, sono state messe all’asta. |
| Stefano: | Ti riferisci alla collezione privata di Calisto Tanzi, fondatore e padrone del gruppo Parmalat, oltre che ex proprietario del Parma calcio? |
| Romina: | Sì, proprio lui. Nel 2010 Tanzi fu condannato per essere stato tra i principali artefici del fallimento del gruppo Parmalat, uno dei più grandi scandali di bancarotta fraudolenta e aggiotaggio che l’economia italiana ricordi... |
| Stefano: | Anche a distanza di anni, ripensare a come Tanzi abbia mandato in fumo i risparmi di decine di migliaia di piccoli risparmiatori, che avevano investito nei bond Parmalat, mi fa davvero arrabbiare... |
Following is a suggestive list of some common adverbs of quantity:
abbastanzaSono abbastanza contenta qui.I am sufficiently happy here. |
almenoPromettimi almeno che ci penserai.At least promise me you'll think it over. |
appenaPuoi parlare un po’ più forte? Ti sento appena!Can you talk a little louder? I can barely hear you! Leonardo mi ha appena chiamato. Leonardo just called me. |
assaiLa pasticceria di mia zia è assai popolare tra la gente del quartiere. My aunt’s pastry shop is extremely popular with the people in the neighborhood. |
menoQuesto progetto è meno importante rispetto a quello che abbiamo appena finito.This project is less important compared to the one we just finished. |
moltoQuell’uomo è un dottore molto prestigioso.That man is a very prestigious doctor. |
parecchioQuesta primavera ha piovuto parecchio.This spring it rained a lot. |
per lo piùSi occupa per lo più di studi sul Medio Oriente.He works mainly on Middle Eastern studies. |
piùSecondo me, parlare è più difficile che scrivere.In my opinion, speaking is more difficult than writing. |
piuttostoL’incontro è stato piuttosto aggressivo.The encounter was rather aggressive. |
pocoBeatrice non sta bene e oggi ha mangiato poco.Beatrice isn’t feeling well and today she ate little. |
tantoIl film è stato tanto commovente che non sono riuscita a trattenere le lacrime.The film was so touching that I couldn’t keep myself from crying. |
troppoHo aspettato troppo e ormai ho perso l’occasione di poterle parlare.I’ve waited too long and now I missed my chance to talk to her. |
| Romina: | Qualche giorno fa, mentre camminavo per strada, ha cominciato a piovere in modo torrenziale. Se non avessi trovato riparo in un grande negozio musicale, che si trovava nei paraggi, mi sarei bagnata dalla testa ai piedi. |
| Stefano: | Sei rimasta ferma a lungo? |
| Romina: | No, non molto. Mentre aspettavo che spiovesse, per far passare il tempo mi sono messa a curiosare tra gli scaffali del negozio e ho trovato un CD che intendevo comprare da tempo… |
| Stefano: | Tra le migliaia di CD presenti in negozio, trovare quello che desideravi sarà stato come cercare un ago in un pagliaio. Di quale CD si tratta? |
Una prima testimonianza scritta dell’uso di quest’espressione risale a un’opera rinascimentale scritta dal famoso umanista e politico inglese Thomas More, secondo il quale, “cercare una frase tra le innumerevoli opere di sant’Agostino sarebbe come cercare un ago in mezzo a un campo d’erba”. Filosofo, vescovo e prolifico autore di numerose opere teologiche, sant’Agostino era considerato uno dei più brillanti pensatori della tradizione cristiana.
Un’espressione molto simile alla frase idiomatica in uso oggi si trova inoltre nella famosa opera letteraria secentesca Don Chisciotte di Miguel de Cervantes, il quale scrive: “Cercare un ago in una bottiglia di fieno”. Probabilmente il termine “bottiglia” fa riferimento alla parola francese “botte” che significa “fascio”. A partire dal Novecento, la frase “cercare un ago in un fascio di fieno” si è piano piano trasformata nella versione che conosciamo oggi.
La locuzione cercare un ago in un pagliaio può essere letteralmente tradotta come to look for a needle in a haystack.
Esempio 1:
Gli ispettori di polizia che indagarono sul furto della Gioconda agli inizi del Novecento si arresero dopo pochi mesi. Il ladro poteva essere ovunque nel mondo e ritrovarlo era come cercare un ago in un pagliaio.The police inspectors that were investigating the theft of the Mona Lisa in the early twentieth century gave in after a few months. The thief could be anywhere in the world and finding him was like looking for a needle in a haystack.
Esempio 2:
L’avvocato ha chiesto a Francesco di rievocare i particolari del giorno in cui ha subito l’incidente automobilistico, ma lui non ha saputo rispondere. È chiaro che per adesso è sconvolto e che per lui ricordare qualsiasi dettaglio è come cercare un ago in un pagliaio.The lawyer asked Francesco to retrace the details of the day in which he suffered the car accident, but he couldn’t answer. He is obviously shocked right now. To him remembering any detail is like looking for a needle in a haystack.
Esempio 3:
Sono anni che gli scienziati cercano di scoprire un pianeta simile alla Terra. Tra milioni di pianeti, è come cercare un ago in un pagliaio.For years scientists have been trying to discover a planet similar to Earth. Among millions of planets, this is like looking for a needle in a haystack.
| più, appena, poco, parecchio, meno, almeno, troppo, molto, assai, abbastanza |
- Hai studiato e domani a scuola saranno guai! (poco, molto)
- Probabilmente, se fosse stato giovane, sarebbe stato scelto per il ruolo principale. (più, parecchio)
- L’autore è felice che il suo nuovo libro sia amato dai ragazzi. (abbastanza, molto)
- I vestiti qui costano . Andiamo altrove. (troppo, assai)
- Questo libro mi pare interessante e penso che lo leggerò durante il fine settimana. (poco, assai)
- Ti sei preparato ? Pensi di poter affrontare l’esame con tranquillità? (abbastanza, almeno)
- La mostra si concentra sul periodo parigino del pittore. (parecchio, per lo più)
- Conosco Cesare, ma non mi sembra affatto simpatico. (poco, tanto)
- La torta era buona, ma ora ho mal di pancia. (piuttosto, più)
- Ero uscita dall’ufficio, quando notai un uomo che mi si stava avvicinando. (assai, appena)