Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

26 December 2013

Episode #50

19 December 2013

Episode #49

12 December 2013

Episode #48

5 December 2013

Episode #47

28 November 2013

Episode #46

21 November 2013

Episode #45

14 November 2013

Episode #44

7 November 2013

Episode #43

31 October 2013

Episode #42

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è giovedì 28 novembre 2013. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian! Ciao Stefano! Tu hai già cominciato a fare gli acquisti di Natale?
Stefano: Ciao Benedetta. C'è ancora un sacco di tempo fino a Natale. Io poi sono bravissimo a scegliere regali perfetti e non ci metto molto tempo.
Benedetta: Davvero? Ci dici il tuo segreto?
Stefano: Comprare regali per la famiglia è facile: utensili da cucina, un bel quadro per mia zia, giocattoli per i bambini, etc.
Benedetta: Sì, ho capito… ma bisogna davvero indovinare ciò che ognuno desidera per Natale. Hai qualche idea per me o per i nostri ascoltatori?
Stefano: Certo! Ho un’idea brillante!
Benedetta: Allora, di che si tratta?
Stefano: Un abbonamento a News in Slow Italian, ovviamente!
Benedetta: Oh, Stefano! Dovresti lavorare come esperto di marketing! Ma devo dire che è un’idea intelligente! Farò questo regalo a un paio di amici miei che continuano a dire che vogliono imparare l'italiano. Ma, andiamo avanti con il programma di oggi. Iniziamo la nostra consueta chiacchierata sui temi di attualità commentando la decisione dell’Ucraina di ritirarsi dalle trattative per l’accordo commerciale con l’Unione Europea. Parleremo poi della posizione espressa dal presidente afghano Hamid Karzai, il quale ha dichiarato che non firmerà l'accordo di sicurezza bilaterale con gli Stati Uniti fino a quando le sue nuove richieste non verranno accolte, del nuovo accordo tra l'Iran e sei potenze mondiali volto a limitare l'attività nucleare iraniana, e, infine, della decisione degli elettori svizzeri, che hanno bocciato una proposta che intendeva fissare un tetto massimo allo stipendio dei dirigenti.
Stefano: Molto bene! Che cosa abbiamo nella seconda parte del programma?
Benedetta: La seconda parte del programma sarà dedicata alla lingua e cultura italiana. Nel segmento grammaticale di questa settimana presenteremo un dialogo ricco di esempi sulle forme combinate dei pronomi personali. E, a conclusione della puntata di oggi, lo spazio dedicato alle espressioni idiomatiche ci illustrerà il significato di un modo di dire molto comune nell’italiano parlato - Dare una mano.
Stefano: Benissimo!
Benedetta: Sei pronto per dare il via alla trasmissione?
Stefano: Super pronto!
Benedetta: In alto il sipario!

L’Ucraina rinuncia all’accordo commerciale con l’Unione Europea

28 November 2013

Domenica scorsa, decine di migliaia di persone sono scese in piazza a Kiev per protestare contro la decisione del governo ucraino di sospendere le trattative per un accordo commerciale con l'Unione Europea. I manifestanti hanno sfilato agitando la bandiera dell'Unione Europea e lanciando slogan come: "Noi non siamo l'Unione Sovietica, noi siamo l'Unione Europea."

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Karzai rifiuta di firmare l’accordo di sicurezza con gli Stati Uniti

28 November 2013

Lunedì scorso, durante un incontro a Kabul con il consigliere per la sicurezza nazionale degli Stati Uniti, Susan Rice, il presidente afghano, Hamid Karzai, ha dichiarato che non firmerà l'accordo di sicurezza bilaterale con gli Stati Uniti fino a quando le nuove richieste da lui avanzate non verranno accolte. Karzai vuole che gli Stati Uniti pongano immediatamente fine alle incursioni militari nelle case afghane e che rilascino tutti i detenuti di nazionalità afghana rimasti a Guantanamo. Domenica scorsa la Loya Jirga, l'assemblea degli anziani, ha approvato l'accordo di sicurezza nel rispetto di tali condizioni.

Secondo la Casa Bianca, la Rice avrebbe risposto che tali condizioni implicherebbero che gli Stati Uniti debbano iniziare a pianificare la ritirata di tutte le truppe dopo il 2014. Inoltre, in assenza della firma di un accordo, dopo la ritirata definitiva del 2014, non ci sa

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Raggiunto l’accordo per limitare l’attività nucleare iraniana

28 November 2013

L'Iran e sei potenze mondiali, ossia Stati Uniti, Gran Bretagna, Cina, Russia, Francia e Germania, hanno raggiunto domenica scorsa un accordo sul programma nucleare iraniano. L'accordo è stato annunciato nella notte a Ginevra, dopo lunghi e difficili negoziati.

L'accordo limita la capacità dell'Iran "di produrre uranio convertibile in materiale per armi". In cambio, l'Iran otterrà "un limitato, temporaneo, mirato e reversibile allentamento delle sanzioni." L’intesa non autorizza l’immissione supplementare di petrolio iraniano sul mercato né progetti di investimento energetico occidentale nel paese. Il testo dell’accordo non accenna a un eventuale uso della forza qualora l'Iran non rispetti i propri impegni.

L’accordo stipulato a Ginevra prevede una fase iniziale di sei mesi con l'obiettivo di dare ai negoziatori internazionali il tempo per sviluppare un accordo di più ampio respiro

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Gli Svizzeri bocciano un progetto per fissare un tetto allo stipendio dei manager

28 November 2013

Gli elettori svizzeri hanno respinto domenica scorsa una proposta per imporre un tetto legale allo stipendio dei dirigenti. Il piano proposto avrebbe limitato lo stipendio dei dirigenti, stabilendo un rapporto massimo di 1 a 12 fra lo stipendio più alto e quello più basso in una stessa impresa. Il 65,3% degli elettori hanno votato contro il progetto. Solo il 34,7% ha espresso un parere favorevole.

Si era diffusa la rabbia dopo le rivelazioni che alcuni dirigenti svizzeri di alto livello guadagnano più di 200 volte rispetto ai loro dipendenti. Tuttavia, la proposta ha trovato l'opposizione della comunità imprenditoriale svizzera. I dirigenti d’impresa avevano detto che l’imposizione di un tetto massimo ai loro compensi avrebbe potuto ridurre gli investimenti stranieri e avrebbe abbassato la competitività delle imprese svizzere. Sia il governo che il parlamento si erano detti a favore d

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Personal Pronouns: Introduction to the Combined Forms

Stefano: Come fai a camminare con quel librone tra le mani? Sei brava a portartelo appresso. Deve pesare una tonnellata!
Benedetta: Sì, me lo sono detta anch’io che ero una pazza a comprarlo, ma ho deciso di farmi un regalo. Penso proprio di meritarmelo.
Stefano: Povera Benedetta, spero che valga la pena fare tutto questo sforzo. E di che tratta il libro? È un romanzo?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In Italian, when a verb has both a direct and an indirect object pronoun, it has a combined pronoun form (these are sometimes known as pronomi doppi). An example of a sentence which uses both a direct and an indirect object in English would be: She sells it to her. In this case it is the direct object pronoun, and to her is the indirect object.

In Italian, these double pronouns have specific rules for their use together. Indirect object pronouns always precede the direct object, and the forms of the indirect object pronouns change slightly. Following is a table which shows how direct and indirect object pronouns combine together.

Indirect Object Pronouns

Direct Object Pronouns

+lo+la+li+le+ne
mime lome lame lime leme ne
tite lote late lite lete ne
gli/le/Leglieloglielaglieliglielegliene
cice loce lace lice lece ne
vive love lave live leve ne
lorolo ... loro (glielo)la ... loro (gliela)li ... loro (glieli)le ... loro (gliele)ne ... loro (gliene)
  1. In the following examples, the first sentence will provide the words that will then be replaced by pronouns. Those words, as well as the pronouns in the subsequent examples, will be in bold.
    Ascoltate e il professore vi insegnerà la lezione subito.
    Listen and the professor will teach you the lesson right away.

    Ascoltate e il professore ve la insegnerà subito.
    Listen and the professor will teach it to you right away.


    Tania mi porta sempre dei dolci buonissimi.
    Tania always brings me wonderful sweets.

    Tania me li porta sempre.
    Tania always brings them to me.

    NB: Just as with singular direct object pronouns, when used before a conjugated form of avere, lo and la elide. There also must be agreement in the past participle. Observe the following examples.
    Hai prestato la camicia nera a Giuseppina?
    Did you lend the black shirt to Giuseppina?

    Gliel’hai prestata?
    Did you lend it to her?


    Silvio ha dato il pacco alla commessa.
    Silvio gave the package to the saleswoman.

    Silvio gliel’ha dato.
    Silvio gave it to her.


    Abbiamo restituito gli occhiali da sole alla signorina.
    We returned the sunglasses to the young lady.

    Glieli abbiamo restituiti.
    We returned them to her.

  2. In contemporary Italian, combined object pronouns are rarely used with loro, and are instead replaced with the glie- forms, which you can find in parentheses in the table above. Both are grammatically acceptable.
    Porti la macchina ai nonni?
    Are you bringing the car to our grandparents?

    La porti loro?
    Gliela porti?
    Are you bringing it to them?


    Non potevamo spiegare i dettagli ai bambini.
    We couldn’t explain the details to the kids.

    Non li potevamo spiegare loro.
    Non glieli potevamo spiegare.
    We couldn’t explain them to them.


    Ho cercato di dare ai miei genitori le chiavi.
    I tried to give my parents the keys.

    Ho cercato di darle loro.
    Ho cercato di dargliele.
    I tried to give them to them.

  3. Combined object pronouns precede most conjugated verbs. They are, however, attached to infinitives when the infinitive is the governing verb in the sentence. They are also attached to the word ecco, and to all but the Lei imperative form.
    Ti voglio mandare un pacco; te lo manderò domani.
    I want to send you a package; I’ll send it to you tomorrow.


    Il ragazzo cerca di darci la lettera; cerca di darcela.
    The boy is trying to give us the letter; he is trying to give it to us.


    Eccoti i documenti!
    Here are the documents [for you]!

    Eccoteli!
    Here they are [for you]!


    Dammi lo zucchero, per favore.
    Give me the sugar, please.

    Dammelo!
    Give it to me!

Dare una mano

Stefano: Non so se ti sia mai capitato di dare una mano ai tuoi nonni per pulire casa, ma io ho trascorso il fine settimana a fare proprio questo.
Benedetta: Certo! Quando posso, do volentieri una mano in casa, specialmente quando me lo chiedono i miei nonni.
Stefano: Sì, ma tu non conosci i miei nonni… Sono stupendi, ma quando si tratta di dargli una mano a sistemare la casa, diventano entrambi intrattabili.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Dare un mano significa aiutare, collaborare, venire in soccorso di qualcuno che si trova in difficoltà.

Dare una mano è un’espressione idiomatica usata comunemente non soltanto in Italia, ma anche in altri paesi del Mediterraneo. Le sue origini si trovano nel latino manum commodore.

In inglese, l’espressione dare un mano può essere letteralmente tradotta come to give (somebody) a hand. A livello semantico, le due locuzioni coincidono perfettamente.

Esempio 1:

Ho bisogno di aiuto! Francesco, per piacere, potresti darmi una mano?
I need help! Francesco, please, could you give me a hand?

Esempio 2:

Non so come risolvere questa equazione. Elisabetta, mi puoi dare una mano quando hai un po’ di tempo?
I don’t know how to solve this equation. Elisabetta, can you give me a hand when you get a chance?

Esempio 3:

Sembra che quella donna abbia bucato una gomma e abbia bisogno di aiuto. Che dici, ci fermiamo a darle una mano?
It looks like that woman got a flat tire and could use some help. What do you say, should we stop and give her a hand?

Complete the rewrite of each sentence using combined pronouns and any other words, verbs or otherwise, which are indicated in bold.

Example:


Il mio vicino di casa mi ha regalato dei pomodori del suo giardino.
Il mio vicino di casa me li ha regalati.
  1. Il macellaio ci fa sempre lo sconto.
    Il macellaio sempre.
  2. Mia zia ha mandato una cartolina a mia sorella.
    Mia zia .
  3. Paolo offre un caffè a Francesca.
    Paolo .
  4. Andrea, ecco tutta la roba che avevi chiesto!
    Andrea, !
  5. Tra poco dovresti fare una telefonata ai tuoi nonni.
    Tra poco dovresti .
  6. Preferisco regalare il libro alla mia amica Enrica.
    Preferisco .
  7. Ho spiegato il problema a Lucia.
    .
  8. Hai detto loro la novità?
    ?
  9. Chi ti ha preparato la cena stasera?
    Chi ?
  10. Darebbe a voi i soldi?
    darebbe?