| Roberto: | Oggi è giovedì 14 luglio 2016. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian! Benedetta questa settimana è in vacanza, e quindi io avrò il piacere di presentare il programma di oggi insieme a Stefano. Io sono Roberto e alcuni di voi probabilmente mi conoscono come uno degli opinionisti del programma Advanced Italian. |
| Stefano: | Benvenuto alla nostra trasmissione, Roberto! Un caro saluto a tutti i nostri ascoltatori! |
| Roberto: | Oggi, nella prima parte del programma, parleremo della nomina, che ha avuto luogo ieri, di Theresa May come nuovo primo ministro del Regno Unito. Commenteremo poi il discorso che il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ha tenuto alla cerimonia commemorativa per i cinque agenti di polizia uccisi da un cecchino a Dallas, nel Texas. Parleremo inoltre della morte di un torero, trafitto durante una corrida in Spagna, e, infine, concluderemo la prima parte della puntata di oggi con la notizia della vittoria del Portogallo al campionato europeo di calcio 2016. |
| Stefano: | Tutti argomenti molto interessanti, Roberto! |
| Roberto: | Sì, Stefano, e non vedo l’ora di commentarli insieme a te! La seconda parte del nostro programma, poi, sarà dedicata, come sempre, alla cultura e alla lingua italiana. Nel segmento grammaticale avremo modo di esplorare l’ambito di applicazione del futuro anteriore, e concluderemo infine la nostra trasmissione con una nuova espressione idiomatica: “Conoscere il proprio pollo”. |
| Stefano: | Magnifico! Non vedo l’ora di dare inizio alla trasmissione di oggi. |
| Roberto: | Ottimo! In alto il sipario, allora! |
Lo scorso mercoledì, Theresa May è diventata il nuovo primo ministro del Regno Unito, dopo il ritiro dalla corsa per la leadership del partito conservatore della sua avversaria politica, Andrea Leadsom, avvenuto lunedì scorso.
Sempre nella giornata di mercoledì, David Cameron, che ha svolto la carica di primo ministro negli ultimi sei anni, si è dimesso dal suo incarico. Cameron ha presieduto la sua ultima riunione di gabinetto e ha poi presentato le sue dimissioni alla regina. Cameron, che aveva esplicitamente sostenuto il partito del “Remain” nel referendum sulla permanenza nell’Unione europea, aveva comunicato la sua decisione di dimettersi dopo la vittoria del fronte pro-Brexit.
Nonostante sia stata anche lei un’attivista della fazione del “Remain”, May ha ora promesso di trasformare la Brexit in un successo. Cameron ha annunciato che Theresa May avrà il suo “pieno appoggio”, e ha desc
Nella giornata di martedì, il presidente Barack Obama si è recato a Dallas per partecipare ad una cerimonia commemorativa in onore dei cinque agenti di polizia che sono stati uccisi venerdì scorso da un cecchino. Obama ha pronunciato un commosso discorso al Morton Meyerson Symphony Center, rendendo omaggio agli agenti e riconoscendo, allo stesso tempo, la crescente tensione razziale che affligge gli Stati Uniti.
A realizzare il violento attacco di venerdì scorso è stato Micah Johnson, un ragazzo afroamericano di 25 anni. Il cecchino ha aperto il fuoco mentre numerose persone si trovavano raccolte nel centro di Dallas per manifestare contro le recenti uccisioni di due uomini di colore, Philando Castile e Alton Sterling, per mano della polizia.
Sterling è stato ucciso lo scorso martedì 5 luglio a Baton Rouge, nella Louisiana, durante un diverbio con la polizia nei pressi di un minimarket. Il
Un torero spagnolo è morto, lo scorso sabato, dopo essere stato incornato da un toro nel corso di una corrida organizzata a Teruel, nell’Aragona, in occasione della Feria del Angel. Di fatto, era dal 1985 che non si verificava la morte di un matador professionista durante una corrida spagnola.
Victor Barrio, un torero di 29 anni originario di Segovia, è stato trafitto alla coscia da un toro del peso di 530 chilogrammi. L’impatto ha fatto girare su se stesso il corpo del giovane, che è stato poi colpito una seconda volta nel petto. I medici gli hanno prestato immediato soccorso nella speranza di salvargli la vita, ma l’ultimo colpo si è rivelato fatale, avendo trafitto il giovane torero ad un polmone e all’aorta. Barrio, quindi, è stato dichiarato morto da un chirurgo nell’arena stessa.
L’incidente è stato trasmesso in diretta televisiva. La notizia ha profondamente rattristato gli appassio
Domenica scorsa, allo Stade de France di Parigi, il Portogallo ha vinto il suo primo importante torneo di calcio, battendo la Francia per 1-0. Un gol messo a segno nei tempi supplementari da Eder, entrato in campo come sostituto, era tutto ciò di cui la squadra aveva bisogno per sconfiggere i padroni di casa e vincere la coppa Euro 2016.
Il capitano della squadra nazionale portoghese, Cristiano Ronaldo, ha abbandonato il campo in lacrime al 25° minuto, avendo subito un infortunio al ginocchio dopo uno scontro con un giocatore francese. La nazionale francese è stata sul punto di segnare un gol alla fine dei tempi regolamentari, quando il pallone calciato dal sostituto Andre-Pierre Gignac ha colpito la parte interna del palo. Il gol della vittoria è giunto al 109° minuto, quando Eder ha lanciato un fendente rasoterra, superando il portiere Hugo Lloris.
Dopo aver sconfitto la Germania nella s
| Roberto: | Sai che hanno finalmente terminato il restauro della parte esterna del Colosseo? L’hanno ripulito dalla fuliggine, hanno consolidato le mura, stuccato le crepe e oggi risplende più che mai. |
| Stefano: | No, non lo sapevo! Purtroppo è da un po’ di tempo che non visito la capitale. |
| Roberto: | Allora devi tornarci! È un ordine. Soprattutto adesso che il Colosseo, grazie al restyling, è ancora più maestoso di prima. |
| Stefano: | Va bene, prometto che lo farò, soprattutto adesso che mi dici che la fuliggine che lo impregnava è andata via. |
| Roberto: | Sai com’è stato rimosso lo sporco provocato dagli agenti atmosferici e dai gas di scarico dei veicoli a motore? Semplicemente con dell’acqua nebulizzata e delle spazzole. |
- The futuro anterior expresses the anterior temporality of an event with respect to another future event. In simpler terms, the futuro anterior tells us about events that will have taken place before other events in the future.
Quando Laura arriverà alla stazione, i ragazzi saranno già partiti.
When Laura arrives at the station, the boys will have already left.
Entro le 17 avremo completato il lavoro.
By 5pm, we will have completed the job.
Quando avrò sentito la sua versione dei fatti, ti racconterò tutto.
Once I’ve heard his side of the story, I’ll tell you everything. - Like the simple future, the futuro anterior can also be used to express probability or suppositions. Unlike the simple future, which expresses probability in the present, the futuro anterior expresses probability in the past.
Ha spento il portatile. Avrà finito il saggio prima di uscire.
She turned off the laptop. She probably wrote the essay before going out.
Si sarà fatto la doccia senza togliersi le scarpe!
He must have showered without taking off his shoes!
Se non è ancora arrivata, avrà avuto una buona ragione.
If she isn’t here yet, she must have had a good reason. - Like the simple future, the futuro anterior is also used after se and quando, as well as other conjugations of time, including appena, non appena, and finché. In these cases, the verb in the main clause must either be in the future tense or the imperative.
Quando avremo finito, andremo a prendere Carlo.
When we’ve finished, we’ll go get Carlo.
Appena ti avrà chiamato, fammi sapere.
As soon as he’s called you, let me know. - In contemporary spoken Italian, the simple future often replaces the futuro anterior in both the main and subordinate clauses. More often than not, relationships of anteriority between two events happening in the future are not made explicit.
Appena partirà, telefonerà a sua madre.
As soon as he leaves, he will call his mother.
Quando ti metterai la giacca, partiremo.
When you put on your jacket, we will leave.
NB: The futuro anterior is often replaced with the passato prossimo in spoken language.
Quando sei arrivato da Paolo, mi chiami?
Quando sarai arrivato da Paolo, mi chiamerai?
When you’ve arrived at Paolo’s, will you call me?
| Roberto: | Conosci la serie televisiva inglese Downton Abbey? |
| Stefano: | Certo! C’è forse qualcuno che non la conosce? |
| Roberto: | Per la verità una ci sarebbe: mia zia! Lei compirà settant’anni il mese prossimo. Siccome conosco bene il mio pollo, ho suggerito a mamma di regalarle da parte mia la serie completa della serie TV inglese più famosa degli ultimi tempi. |
| Stefano: | A tua zia piacciano le soap opera? |
| Roberto: | Moltissimo! Downton Abbey, però, credo non l’abbia mai vista. |
| Stefano: | La tua zietta vive in Italia, giusto? Allora ti chiedo: sei sicuro che regalarle la serie completa di Downton Abbey sia una scelta azzeccata? |
| Roberto: | Perché non dovrebbe esserlo? Te l’ho già detto: conosco il mio pollo e so bene che a lei questo genere di storie può piacere. |
Le origini di questa locuzione risalgono a un’abitudine del passato di lasciar razzolare liberamente per le strade i polli e di legargli alle zampe delle piccole strisce di stoffa colorata. Quest’accorgimento serviva ai proprietari per distinguere agevolmente i propri animali rispetto agli altri.
La locuzione conoscere il proprio pollo può essere letteralmente tradotta in inglese come to know one’s own chicken, un insieme di parole, questo, che nel panorama lessicale anglosassone non ha alcun significato. Una traduzione più appropriata è offerta nella lingua inglese dall’espressione: to know who you are dealing with oppure to know someone like the back of your hand.
Esempio 1:
Conosco il mio pollo e so bene che se dico a Margherita che andiamo al centro commerciale, lei vorrà venire con noi e non ci farà andare via prima di essere entrata in tutti i negozi.I know who I am dealing with and I know well that if I tell Margherita that we are going to the mall, she will want to come with us and she will not let us leave until we have gone into all of the stores.
Esempio 2:
Come faccio a essere così tranquillo e sicuro che Luigi verrà all’appuntamento? Perché conosco il mio pollo e so che lui rispetta sempre gli impegni, anche se è spesso in ritardo.How can I be so calm and certain that Luigi will come to the appointment? Because I know him like the back of my hand and I know that he always keeps his commitments, even if he is often late.
Esempio 3:
Devi prendere sul serio gli avvertimenti della professoressa: conosco il mio pollo e non fai quello che lei ti dice, è capace di bocciarti.You should take the professor’s warnings seriously: I know who I am dealing with and if you don’t do what she tells you she is capable of failing you.
- Quando tu il nuovo libro di Andrea Vitali, me lo ? (finire, prestare)
- Se la riunione non un esito positivo, noi condurre altre discussioni. (raggiungere, dovere)
- La porta del loro appartamento è aperta - loro di chiuderla. (dimenticare)
- Domani io e Daniele al mare. (andare)
- Tra cinque giorni tu e Simone già per il Giappone. (partire)
- Mi dici che Fabrizio non ha superato l’esame, allora... non abbastanza! (studiare)
- Quando Gaia e Edoardo , per andare al cinema. (cenare, uscire)
- Se poi tu per il risotto, io lo pure. optare, (prendere)
- Dopo che se ne , io ti . (andare, telefonare)
- Quando Aldo , noi con lui. (calmarsi, parlare)
| finire, fare, andare, controllare, andare, uscire, partire, essere, lasciare, scrivere, uscire, riparare, dare, tornare, cercare, potere |
- Dopo che tu il codice, lo per non dimenticarlo di nuovo.
- Dario per Palermo quando definitivamente Marta.
- Massimo, a che ora sabato sera?
- Io ti una spiegazione quando di darmi almeno una risposta.
- Se non ti sbrighi, non mai tutto questo lavoro.
- Pensi che domani a quest’ora Marta ancora a Bologna o a Napoli?
- Ragazzi, in Francia o in Spagna quest’estate?
- Quando il tecnico mi il MacBook, scaricare il nuovo OS.
- Cosa da grande, Gaia?
- Lunedì prossimo, prima a cena da mia madre, poi con mia sorella.