Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

9 February 2017

Episode #213

2 February 2017

Episode #212

26 January 2017

Episode #211

19 January 2017

Episode #210

12 January 2017

Episode #209

5 January 2017

Episode #208

29 December 2016

Episode #207

22 December 2016

Episode #206

15 December 2016

Episode #205

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è giovedì 12 gennaio 2017. Benvenuti a News in Slow Italian! Ciao Stefano!
Stefano: Ciao Benedetta, bentornata! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Benedetta: Grazie, Stefano. Cominciamo subito a presentare la puntata di oggi. Dunque, nella prima parte del nostro programma, oggi commenteremo il timore espresso da numerosi leader europei in merito a una possibile interferenza russa negli appuntamenti elettorali che avranno luogo in molti paesi dell’Unione nei prossimi mesi. Commenteremo inoltre la scelta di una compagnia di assicurazioni giapponese, che ha deciso di sostituire alcuni dei suoi dipendenti con un sistema di intelligenza artificiale. Più avanti, parleremo di un rapporto redatto da alcuni scienziati britannici, secondo i quali una delle più grandi piattaforme glaciali della penisola antartica sarebbe sul punto di separarsi dal continente. Infine, concluderemo questa prima parte del programma con la 74esima edizione della cerimonia dei Golden Globe, che ha avuto luogo la scorsa domenica, a Beverly Hills, in California.
Stefano: Un ottimo programma, Benedetta!
Benedetta: Ma non è tutto! Come sempre, la seconda parte della nostra trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Il segmento grammaticale ci illustrerà, con numerosi esempi, l’argomento che esploriamo oggi: gli avverbi esclamativi. Infine, in conclusione del programma, presenteremo una nuova espressione idiomatica: "Mettere le mani avanti".
Stefano: Splendido, Benedetta! Se tu sei pronta, direi che possiamo dare inizio alla trasmissione…
Benedetta: Certo, Stefano, sono più che pronta! In alto il sipario!

Molti leader politici europei temono ingerenze russe nelle prossime elezioni

12 January 2017

Molti esponenti politici, sia in Germania che in Francia, hanno espresso forte preoccupazione in merito al rischio di ingerenze russe nelle elezioni che avranno luogo quest’anno nei loro paesi. I commenti giungono in seguito alla diffusione dei risultati del lavoro investigativo delle agenzie di intelligence statunitensi, secondo le quali il presidente russo Vladimir Putin avrebbe ordinato una campagna di propaganda con l’obiettivo di screditare l’ex candidata presidenziale Hillary Clinton e favorire la vittoria del presidente eletto, Donald Trump.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Una compagnia di assicurazioni giapponese sostituisce il proprio personale con un sistema di intelligenza artificiale

12 January 2017

Una compagnia di assicurazioni giapponese ha annunciato che nei primi mesi di quest’anno sostituirà 34 dipendenti con un sistema di intelligenza artificiale (IA). Il sistema, che calcolerà gli indennizzi da corrispondere agli assicurati, dovrebbe portare ad un aumento della produttività del 30%.

Il sistema si basa sulla piattaforma Watson Explorer della IBM, uno strumento capace di analizzare rapidamente una grande quantità di dati, tra i quali testi, immagini, audio e video. La società, la Fukoku Mutual Life Insurance, farà uso di questa tecnologia per la scansione di cartelle cliniche e altri documenti al fine di determinare gli indennizzi assicurativi, tenendo conto di fattori come la durata dei ricoveri ospedalieri, le anamnesi dei pazienti e le terapie somministrate. L’importo dei rimborsi assicurativi dovrà comunque essere approvato dal personale umano della società.

L’installazione

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Imminente un’enorme spaccatura della calotta antartica

12 January 2017

Secondo quanto riferito lo scorso giovedì da un gruppo di scienziati britannici, nei prossimi mesi, un iceberg di dimensioni gigantesche -- il più grande mai osservato fino ad oggi -- potrebbe staccarsi dalla calotta glaciale del continente antartico. Il fenomeno potrebbe portare ad una spaccatura ancora più ampia della calotta, e determinare un aumento del livello dei mari in tutto il pianeta.

Dallo scorso mese di dicembre è stato osservato un rapido ampliamento nelle dimensioni di una frattura presente nella calotta di ghiaccio Larsen C. Gli scienziati ora stanno monitorando con estrema attenzione la frattura, soprattutto alla luce del cedimento di altre due calotte di ghiaccio antartico, verificatosi negli ultimi due decenni. Tali spaccature, secondo gli scienziati, sarebbero un fenomeno naturale, tuttavia è probabile che il riscaldamento globale abbia contribuito all’accelerazione del

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Arte e politica si incontrano alla cerimonia dei Golden Globe

12 January 2017

La scorsa domenica si è svolta a Beverly Hills la cerimonia dei Golden Globe, lo spettacolo organizzato ogni anno dalla Hollywood Foreign Press Association per premiare film e serie televisive. Il grande vincitore della serata, La La Land -- un musical che racconta la storia di due artisti che lottano per farsi strada a Los Angeles -- è stato premiato in tutte e sette le categorie per le quali era stato nominato, tra cui miglior musical o commedia, e miglior regia.

Tra gli altri vincitori ricordiamo Moonlight -- un film che ci racconta la storia di un ragazzo afroamericano gay a Miami -- che ha vinto come miglior pellicola drammatica. Casey Affleck e Isabelle Huppert hanno conquistato il titolo di miglior attore e migliore attrice per i loro ruoli in Manchester by the Sea, mentre il film francese Elle ha vinto come miglior film straniero. Le attrici Carrie Fisher e Debbie Reynolds, morte

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Exclamative Adverbs

Benedetta: Secondo te qual è stato il film italiano più bello del 2016?
Stefano: Perché vuoi parlare proprio di cinema? Sai che non sono molto preparato sull’argomento
Benedetta: Sono sicura che, se ci pensi bene, ti verrà in mente qualche bel film di cui parlare! Mentre tu rifletti, io vorrei parlarti di un film di un regista napoletano che mi ha molto colpita. S’intitola “Indivisibili”.
Stefano: Uffa, ma perché devi sempre averla vinta tu!
Benedetta: Dai non brontolare e ascolta! La storia è ambientata a Castel Volturno, un paesino in provincia di Caserta. Le protagoniste sono due gemelle siamesi legate al bacino dalla nascita, che crescono in una situazione di disagio sia per la loro convivenza “forzata”, che per una condizione economica familiare piuttosto difficoltosa.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Exclamative adverbs (avverbi esclamativi) are used to introduce statements, announcements, or proposals. Following is a list, with examples, of the most common exclamative adverbs.

NB: Exclamative adverbs can also be interrogative adverbs, but they are used in statements and not questions.

come

Come puoi credere a queste balle!
How can you believe these lies!

Com’era bello nuotare nell’acqua fresca della piscina dopo aver guidato tutto il giorno!
How nice it was to be swimming in the cool water of the pool after driving all day!

dove

Vai dove ti pare!
Go wherever you like!

Guarda dov’è finito il gatto!
Look where the cat wound up!

quanto

Quanto sono felice rivederti!
How happy I am to see you again!

Quanto sei bello!
How handsome you are!

quando

Ma quando mai sei venuto a trovarmi!
When have you ever come to see me!

Ci riposeremo quando pioverà!
We'll rest when it rains!

perché

Perché si comporta sempre così male!
Why is he always behaving so badly!

Perché (mai) ho comprato questo vestito che non mi sta!
Why (ever) did I buy this dress that doesn’t fit me!

Mettere le mani avanti

Benedetta: Volevo chiedere il tuo parere su una bottiglia di vino rosso che mi ha regalato una coppia di amici. Se non sbaglio t’interessi di enologia da qualche tempo…
Stefano: Non sbagli, ti do il mio parere molto volentieri! Prima di sentire la tua domanda, però, voglio mettere le mani avanti
Benedetta: Perché mai?
Stefano: Beh non vorrei che tu riponessi troppe aspettative sulle mie conoscenze. Tutto qui! In Italia ci sono più di 500 etichette a denominazione di origine controllata e le probabilità di conoscere la bottiglia di vino che hai avuto in regalo è davvero bassa. A meno che…
Benedetta: A meno che?
Stefano: A meno che non si tratti di un’etichetta molto famosa.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Mettere le mani avanti è una locuzione molto comune in Italia e si usa quando si prendono delle precauzioni, quando si vuole evitare di essere criticati o accusati per qualcosa che si sta per dire o fare, vuol dire andare alla ricerca di una scusa o di un rimedio prima che si verifichi una determinata situazione: “Alberto lo aveva detto mettendo le mani avanti che non era pratico ad aggiustare biciclette".

Nell’esempio precedente prima che Alberto si accinga a riparare la bicicletta vuole informare i suoi interlocutori (mettendo le mani avanti) che non ha praticità con le biciclette e che non possono lamentarsi se il risultato non è quello aspettato.

Mettere le mani avanti è perciò una misura preventiva per evitare situazioni sgradevoli o pericolose, vuol dire giustificarsi prima ancora di essere accusati, porre delle condizioni, giustificarsi in anticipo.

Pare che il detto abbia origine da un gesto istintivo che si fa quando ci si trova a procedere verso una situazione ignota di cui non conosciamo gli ostacoli, come per esempio camminare nel buio, oppure quando si sta per cadere atterra. In entrambi i casi ciò che facciamo istintivamente è mettere le mani avanti per evitare una situazione spiacevole che può farci del male.

Se provassimo a tradurre parola per parola questa espressione, potremmo scrivere: to put the hands in front. Un pubblico anglofono potrebbe avere qualche problema nel decifrare il significato di tale insieme di parole. Dal punto di vista semantico, una traduzione più adeguata di questo concetto si trova nell’espressione: to justify oneself.

Esempio 1:

Vincenzo è stato chiamato dal professore di matematica per rispondere agli errori fatti nel compito in classe. Lui prima d’iniziare ha messo le mani avanti e ha detto al professore che se aveva sbagliato l’ultimo quiz è perché non era presente il giorno della spiegazione.
Vincenzo was called by the mathematics professor to response to the mistakes he made in the in-class assignment. Before starting, he justified himself and said to the professor that if he had made a mistake on the last quiz it was because he was not present on the day that the material had been explained.

Esempio 2:

Il presidente del Consiglio ha messo le mani avanti sulla riforma del lavoro dicendo che se non avrà risvolti positivi sull’economia, la colpa non è la sua ma è da attribuire ai sindacati che l’hanno fortemente voluta.
The Chairman of the Board justified himself about the labor reform saying that if it did not have positive consequences for the economy, the fault was not his but was to be attributed to the labor unions who strongly supported it.

Esempio 3:

Prima dell’inizio del concerto il cantante della band californiana ha voluto mettere le mani avanti smentendo le voci che parlavano di litigi e future separazioni.
Before the beginning of the concert the singer of the Californian band wanted to justifying himself denying the voices that spoke of arguments and future break ups.

Complete the following sentences by choosing one of the two exclamative adverbs.
  1. è in gamba Mario! Si è appena laureato e ha già trovato lavoro! (quando, quanto)
  2. dovremmo aspettare due ore! Non arriverà mai! (come, perché)
  3. sei cresciuto, Lorenzo! Quanti anni hai? (come, perché)
  4. siamo felici di essere qui! (perché, quanto)
  5. mai mi hai aiutato in cucina, tu! (quando, come)
  6. avrà messo le chiavi questa volta! (come, dove)
  7. siamo partiti senza un soldo! (perché, quanto)
  8. era di cattivo umore Dario ieri sera! (come, dove)
  9. credi di andare?! Vieni a sederti con noi! (dove, quanto)
  10. Da tempo non mi sentivo così bene! (quanto, come)


Choose the grammatically correct phrase. You do not need to retype the entire phrase; enter in only the letter of the phrase as your answer.

  1. A. Perché è bella la nuova casetta di Giulia!
    B. Quanto è bella la nuova casetta di Giulia!
    C. Dov’è bella la nuova casetta di Giulia!


  2. A. Com’era bello quel film!
    B. Perché era bello quel film!
    C. Quando era bello quel film!


  3. A. Da quanto tempo non mi divertivo così tanto!
    B. Da quando tempo non mi divertivo così tanto!
    C. Da dove tempo non mi divertivo così tanto!


  4. A. Perché finirà questo incubo!
    B. Quanto finirà questo incubo!
    C. Quando finirà questo incubo!


  5. A. Quando ha parlato tuo padre!
    B. Perché ha parlato tuo padre!
    C. Quanto ha parlato tuo padre!


  6. A. Dove si sarà cacciata Natalia a quest’ora!
    B. Quando si sarà cacciata Natalia a quest’ora!
    C. Perché si sarà cacciata Natalia a quest’ora!


  7. A. Come mai hai lavorato durante il week-end, tu!
    B. Quando mai hai lavorato durante il week-end, tu!
    C. Perché mai hai lavorato durante il week-end, tu!


  8. A. Quando mangi!
    B. Quanto mangi!
    C. Come mangi!


  9. A. Quand’è bella la vista fuori dalla finestra!
    B. Perché è bella la vista fuori dalla finestra!
    C. Com’è bella la vista fuori dalla finestra!


  10. A. Quanto troveremo i soldi!
    B. Dove troveremo i soldi!
    C. Perché troveremo i soldi!