Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

6 October 2016

Episode #195

29 September 2016

Episode #194

22 September 2016

Episode #193

15 September 2016

Episode #192

8 September 2016

Episode #191

1 September 2016

Episode #190

25 August 2016

Episode #189

18 August 2016

Episode #188

11 August 2016

Episode #187

Speed 1.0x
/

Introduction

Chiara: Oggi è giovedì 8 settembre 2016. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Stefano: Ciao Chiara! Ciao a tutti!
Chiara: Nella prima parte del nostro programma oggi parleremo dell’annullamento del colloquio tra il presidente Obama e il presidente filippino, Rodrigo Duterte. Più avanti, parleremo della diffusione del virus Zika dopo la bocciatura, da parte del Senato degli Stati Uniti, di un disegno di legge che avrebbe finanziato la lotta contro il virus. Commenteremo poi un recente omaggio al cantante rock Freddie Mercury, al cui nome è stato dedicato un asteroide. Infine, concluderemo questa prima parte della puntata di oggi con una notizia che arriva dalla Russia, dove un vlogger rischia di andare in carcere per aver giocato a Pokémon Go in una chiesa.
Stefano: Dici davvero, Chiara? Una persona rischia di andare in carcere per aver giocato a Pokémon Go in chiesa?
Chiara: Sì, Stefano. Dico davvero. Avremo modo di approfondire questa notizia tra un attimo. Ora, però, continuiamo a presentare la puntata di oggi. La seconda parte del programma sarà dedicata, come sempre, alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale passeremo in rassegna le forme combinate dei pronomi personali abbinate ai verbi modali e riflessivi. A conclusione della puntata di oggi, poi, impareremo a conoscere una nuova espressione idiomatica: "Passare in sordina".
Stefano: Io sono pronto per cominciare, Chiara!
Chiara: Benissimo, Stefano! In alto il sipario!

Il presidente delle Filippine insulta pubblicamente Barack Obama

8 September 2016

Lo scorso lunedì, il 16° presidente delle Filippine, il settantunenne Rodrigo Duterte, è salito nuovamente agli onori delle cronache, dopo aver rivolto al presidente americano, Barack Obama, l’appellativo di “figlio di puttana”, nel corso di una conferenza stampa. Duterte si era espresso in reazione alla domanda di un giornalista che gli aveva chiesto come avrebbe motivato le violazioni dei diritti umani da lui promosse.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Stati Uniti, i senatori democratici bloccano un disegno di legge per il finanziamento della lotta al virus Zika

8 September 2016

Lo scorso martedì, i senatori democratici hanno respinto un progetto che avrebbe fornito 1,1 miliardi di dollari alla lotta contro il virus Zika, chiedendo ai repubblicani di desistere dall’opporsi all’inclusione di Planned Parenthood nella lista dei beneficiari del denaro destinato a combattere la diffusione di questa malattia trasmessa dalle zanzare. Il disegno di legge promosso dai repubblicani esclude Planned Parenthood dall’elenco dei fornitori di servizi sanitari che potranno ottenere nuovi finanziamenti da investire nel campo della contraccezione con l’obiettivo di combattere la diffusione del virus, che può anche essere trasmesso per via sessuale. Martedì mattina, Planned Parenthood ha scritto a tutti i rappresentanti del Senato che si oppongono alla proposta di legge, sostenendo che “un voto contro questo disegno di legge sarà visto come un voto sulla salute delle donne”.

I democ

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un asteroide in onore di Freddie Mercury

8 September 2016

Un asteroide è stato battezzato con il nome di Freddie Mercury

per celebrare quello che sarebbe stato il 70° compleanno del cantante, che era nato il 5 settembre 1946. L’asteroide 17473 si trova nella fascia di asteroidi tra le orbite di Marte e Giove e misura circa 3 chilometri di diametro. È stato scoperto nel 1991, l’anno della morte di Freddie Mercury.

L’Unione Astronomica Internazionale ha spiegato di aver conferito il riconoscimento alla memoria di Freddie Mercury perché “la sua grande estensione vocale e il suono peculiare della sua musica sono stati segni caratteristici delle sue performance, ed è considerato uno dei più grandi cantanti rock di tutti i tempi”. D’ora in poi, il nuovo nome sarà formalmente e ufficialmente associato all’asteroide. Le eventuali pubblicazioni scientifiche che in futuro avranno come oggetto questo asteroide dovranno riferirsi ad esso come “17473 Freddiem

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Youtuber russo rischia cinque anni di carcere dopo aver giocato a Pokémon Go in chiesa

8 September 2016

Lo scorso sabato, Ruslan Sokolovsky è stato arrestato per aver filmato se stesso nell’atto di catturare Pokémon nella cattedrale di Ognissanti, nella città di Ekaterinburg. All’inizio del video, che è stato pubblicato su YouTube l’11 agosto e che, al momento, è stato cliccato più di 900.000 volte, il vlogger (video blogger) allude a una serie di recenti notizie secondo le quali chiunque fosse sorpreso a giocare in chiesa rischierebbe di venire incarcerato.

Nelle parole di Sokolovsky: “Com’è possibile che entrare in chiesa con uno smartphone sia un comportamento offensivo? Ho deciso di andare a caccia di Pokémon in chiesa perché… beh, perché no? Credo che sia un’azione sicura e non illegale. Andiamo.”

Il vlogger ventunenne è stato accusato di incitamento all’odio e di aver offeso la sensibilità religiosa, ed è stato condannato a due mesi di detenzione. Il provvedimento potrebbe convertirsi

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Combined Personal Pronouns with Modal and Reflexive Verbs

Stefano: Ti va se adesso parliamo un po’ di vacanze estive? Il periodo dell’anno in cui le città si svuotano e la stragrande maggioranza degli italiani se ne va in ferie.
Chiara: Perfetto! Anch’io volevo parlartene. Te l’ho già detto qual è la “top ten” delle mete turistiche italiane quest’anno?
Stefano: Beh, in realtà, se non hai nulla in contrario, avrei in mente un altro argomento di discussione. Per noi italiani il mare e la spiaggia sono per eccellenza i simboli dell’estate e delle vacanze.
Chiara: Verissimo! E allora?
Stefano: Quando si va al mare credo sia importante comportarsi in modo civile e educato per evitare di infastidire la gente che ci sta attorno. Vorrei chiederti se pensi che gli italiani adottino precise regole di condotta quando vanno in spiaggia?
Chiara: Spiegati meglio, non ho capito bene la tua domanda.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

  1. Combined pronouns can either precede modal verbs (dovere, potere, volere) or be attached to the accompanying infinitive. In the following example sentences, you will see the objects spelled out in the first sentence in bold. These will then be substituted for pronouns in the subsequent sentences, also in bold.

    Vuole offrirti un caffè.
    He wants to offer [buy] you a coffee.

    Vuole offrirtelo.
    Te lo vuole offrire.
    He wants to offer [buy] it to [for] you.

    Dobbiamo preparare la cena a Sandra.
    We have to prepare dinner for Sandra.

    Dobbiamo preparargliela.
    Gliela dobbiamo preparare.
    We have to prepare it for her.

    Puoi scrivere un’email ai tuoi cugini?
    Can you write your cousins an email?

    Puoi scrivergliela?
    Gliela puoi scrivere?
    Can you write it to them?

  2. Reflexive pronouns also change their forms when they are combined with direct object pronouns. These combined forms are the same as those with indirect object pronouns, with two exceptions, which occur in the third person singular and plural. See the following table.

    Reflexive Pronouns

    Direct Object Pronouns

    lolalilene
    mime lome lame lime leme ne
    tite lote late lite lete ne
    sise lose lase lise lese ne
    cice loce lace lice lece ne
    vive love lave live leve ne
    sise lose lase lise lese ne

    In these example sentences, both the objects that will be replaced by pronouns and the pronouns themselves will be in bold.

    Carlo si mette la camicia a quadri.
    Carlo puts on the checkered shirt.

    Carlo se la mette.
    Carlo puts it on.

    Massimo si è innamorato di Elena subito.
    Massimo fell in love with Elena right away.

    Massimo se n’è innamorato subito.
    Massimo fell in love with her right away.

    Se avete le mani sporche, perché non ve le lavate?
    If your hands are dirty, why don’t you wash them?

    La gente qui si lamenta del traffico?
    Do the people here complain about the traffic?

    Sì, se ne lamenta spesso.
    Yes, they complain about it often.

Passare in sordina

Chiara: Hai mai sentito parlare di David Cannella? Sono sicura di no. E della fotosintesi inversa? Immagino nemmeno.
Stefano: Ma scusa, se lo sai già, che cosa me lo chiedi a fare? Guarda, faresti prima a dirmi di cosa si tratta.
Chiara: Scusa, ma volevo solo esserne sicura. In Italia questa notizia è passata in sordina, ma all’estero ha suscitato grande interesse.
Stefano: Di che scoperta parli?
Chiara: Te l’ho detto giusto un attimo fa, della fotosintesi inversa! Sai che cosa sono i biocombustibili?
Stefano: Certo che lo so! Sono sostanze infiammabili che si ottengono da masse biologiche come la canna da zucchero, il grano o il mais.
Chiara: Bravissimo! Ecco, la novità risiede nella formula scoperta dal ricercatore italiano David Cannella. Pensa che rispetto ai metodi attuali, permetterebbe di produrre biocarburanti in tempi più brevi.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Passare in sordina è una locuzione avverbiale che figurativamente significa senza far rumore, di nascosto, senza che gli altri sappiano nulla, senza far notizia: “La notizia che Gianluca ha vinto la lotteria è passata in sordina”, ovvero è stata trascurata, è passata in silenzio, nessuno se n’è accorto.

La parola “sordina” deriva da sordo con l’aggiunta di –ina e fa esplicito riferimento al suono. Generalmente la sordina è un dispositivo di forme differenti a seconda degli strumenti musicali in cui si applica, a fiato, a corda o a percussione. Lo scopo principale della sordina è quello di diminuirne l’intensità del suono, modificarne il timbro oppure ottenere effetti speciali. Ecco che in ambito musicale la frase “suonare in sordina” vuol dire applicare lo strumento della sordina.

A livello puramente letterale, la locuzione passare in sordina può essere tradotta come: to pass in damper. Nella lingua inglese lo stesso concetto può essere trasmesso in modo più calzante attraverso l’espressione: to happen quietly oppure to go unnoticed.

Esempio 1:

Sei mesi fa ho inviato una lettera di rimborso per un abbonamento a un periodico che non avevo chiesto, ma non ho ancora ricevuto risposta e temo che la mia richiesta sia passata in sordina.
Six months ago I sent a letter of reimbursement for a subscription to a newspaper that I had not requested, but I still haven’t received a reply and I am afraid that my request went unnoticed.

Esempio 2:

La cattiva gestione da parte del Comune sull’emergenza frane e smottamenti che hanno colpito la nostra città nei giorni scorsi, hanno fatto passare in sordina la notizia del completamento del costosissimo stadio di calcio.
The bad management on the part of the municipality of the emergency landslides that have hit our city in the last days, have caused the news of the completion of the very expensive soccer stadium to go unnoticed.

Esempio 3:

È mai possibile che i nostri telegiornali parlino soltanto di calcio e che notizie più importanti vengano lasciati passare in sordina?
Is it possible that our newscasts only talk about soccer and that more important news gets left behind to happen quietly.

Complete the sentences using combined pronouns for the given objects in bold.

Example:


Mia sorella ti vuole offrire una birra.
Mia sorella te la vuole offrire.
  1. Dovrei comprare anche il latte ai bambini?
    Dovrei comprar?
  2. Puoi mostrarmi i documenti che hai scoperto?
    puoi mostrare?
  3. Chi vuole portare i contributi al sacerdote?
    Chi vuole portare?
  4. Dovevo dare le chiavi a voi, ma non le ho portate con me.
    Dovevo dar.
  5. Non vogliono parlare della loro esperienza alle autorità.
    Non vogliono parlare.
  6. Puoi comprarti una merenda prima di partire?
    puoi comprare prima di partire?
  7. Non poteva spiegarci le regole in modo chiaro.
    Non poteva spiegar.
  8. Può mandare il fax alla signora?
    Può mandar?
  9. Mi fai vedere il problema?
    fai vedere?
  10. Potremmo regalare l’abbonamento alla palestra a papà e mamma per Natale.
    potremmo regalare.
  11. Ci porti il giornale?
    Porta!


Complete the responses to each question using combined pronouns with the reflexive verbs.
  1. Ti sei preparato il risotto alla zucca?
    No, non sono preparato.
  2. Lorenzo si lamenta ancora dei risultati della partita?
    Sì, lamenta tanto!
  3. Il bambino non vuole lavarsi i denti.
    Il bambino non vuole lavar.
  4. Ti metti la gonna nuova stasera?
    Non lo so, forse metto e forse no.
  5. Andrea si è fatto la doccia?
    Sì, Andrea è fatta.
  6. Quando vi siete resi conto di avere la passione per la fotografia?
    siamo resi conto da bambini.
  7. Giulia, perché non ti pettini i capelli prima di uscire?
    Perché non voglio pettinare.
  8. Ti sei ricordato del compleanno di Luisa?
    Ma certo che sono ricordato!
  9. Andate a lavarvi le mani?
    Sì, andiamo a lavar proprio adesso!
  10. Quante paia di scarpe ti sei comprata quest’anno?
    Boh, sarò comprata venti!