Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

14 February 2019

Episode #318

7 February 2019

Episode #317

31 January 2019

Episode #316

24 January 2019

Episode #315

17 January 2019

Episode #314

10 January 2019

Episode #313

3 January 2019

Episode #312

27 December 2018

Episode #311

20 December 2018

Episode #310

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: È giovedì 17 gennaio 2019. Benvenuti al nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao, Stefano.
Stefano: Ciao, Benedetta! Un saluto a tutti!
Benedetta: Nella prima metà della puntata, ci occuperemo di cosa è successo nel mondo questa settimana. Cominceremo con la sconfitta di Theresa May nel voto sull’accordo per la Brexit, di martedì scorso. Poi discuteremo delle reazioni che si sono scatenate per le affermazioni sulla supremazia bianca, fatte dal deputato statunitense Steve King. Poi, parleremo dei risultati di uno studio, che confronta l’impatto delle convinzioni individuali e della predisposizione genetica sull’esercizio fisico e le abitudini alimentari. Infine, vi racconteremo di George, l’ultimo esemplare di una specie di chiocciola endemica delle Hawaii, morto alla veneranda età di 14 anni.
Stefano: Ora, nel nostro programma, parliamo della morte di ogni lumaca che ci finisce nel piatto?
Benedetta: No Stefano, George era una chiocciola molto speciale, e, che tu ci creda o no, si tratta di un argomento davvero serio.
Stefano: Va bene, parliamo seriamente delle lumache.
Benedetta: Sì, ma prima di farlo, finiamo di presentare l’episodio di questa settimana. Come sempre, la seconda parte del programma sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale, vi spiegheremo il passato remoto dei verbi irregolari. Infine chiuderemo la puntata con una nuova espressione idiomatica: “Il nòcciolo della questione
Stefano: Molto bene, Benedetta! Cominciamo!
Benedetta: Certo Stefano! Su il sipario!

Il Parlamento britannico ha bocciato l’accordo sulla Brexit, alimentando le paure per il rischio di un’uscita disordinata dall’Unione Europea

17 January 2019

Martedì sera, il Primo ministro inglese Theresa May ha subito una catastrofica disfatta, quando i deputati hanno votato contro il suo piano, per uscire dall’Unione Europea. L’accordo è stato bocciato a stragrande maggioranza con 432 voti contrari e solo 202 a favore, la più grande sconfitta per un governo nella storia recente.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un deputato americano è stato severamente punito dopo alcune affermazioni sulla supremazia bianca

17 January 2019

Un deputato repubblicano americano è stato invitato a dimettersi, per aver espresso alcune opinioni, che mettevano in dubbio il fatto che concetti come quello di supremazia bianca fossero da considerarsi offensivi. Lunedì, i Repubblicani alla Camera dei Rappresentanti hanno votato per rimuovere Steve King, un deputato repubblicano dell’Iowa, dalle tre commissioni del Congresso di cui faceva parte, lasciandolo con pochissimi poteri in ambito legislativo.

In un’intervista al New York Times, pubblicata lo scorso giovedì, King aveva dichiarato: “I nazionalisti bianchi, i suprematisti bianchi, la civiltà occidentale: quand’è che questo linguaggio è diventato offensivo?”. Lunedì, la maggioranza dei Repubblicani, inclusi il capo della maggioranza al Senato, Mitch McConnell, e il senatore Mitt Romney hanno invitato King a dimettersi, mentre Kevin McCarthy, il capo della minoranza alla Camera, ha

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Le convinzioni individuali sull’esercizio fisico e le abitudini alimentari possono avere un ruolo più importante della predisposizione genetica

17 January 2019

In uno studio pubblicato il mese scorso sulla rivista Nature Human Behavior, alcuni ricercatori della Stanford University hanno scoperto che false convinzioni sulle proprie predisposizioni genetiche possono indurre il corpo umano ad alterare la propria fisiologia in modo corrispondente, e in alcuni casi in modo più marcato, di quello che ci si aspetterebbe in una persona geneticamente predisposta.

Il gruppo di ricercatori ha coinvolto nello studio più di 200 volontari, che hanno fornito campioni della propria saliva per i test genetici. I partecipanti sono poi stati divisi in due gruppi. Ai membri del primo gruppo è stato chiesto di correre su un tapis roulant il più a lungo possibile, mentre i ricercatori misuravano il loro livello di ossigeno e la capacità polmonare. I volontari del secondo gruppo, invece, dovevano consumare un pasto e poi descrivere quanto sazi si sentivano, mentre gl

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

È morto George, la solitaria chiocciola delle Hawaii, ultima della sua specie

17 January 2019

Lo scorso Primo gennaio, un’amatissima chiocciola degli alberi, nota per il suo carattere timido e schivo è morta all’età di 14 anni. George, una vera e propria celebrità sull’isola di Oahu, dove viveva, era l’ultimo della sua specie.

George nacque in cattività nel 2004. I suoi genitori erano stati catturati sulle montagne, nel tentativo di proteggerli dai predatori. La chiocciola fu chiamata come George il Solitario, l’unico esemplare sopravvissuto di testuggine dell’Isola di Pinta, nelle Galápagos. La chiocciola George ha trascorso la prima parte della sua vita insieme a altri venti esemplari della sua specie, l’Achatinella apexfulva. Tutti gli esemplari, eccetto George, sono morti, però, a causa di un’epidemia. Come unico superstite della sua specie, George è apparso in numerosi articoli e ha ricevuto la visita di centinaia di bambini delle scuole.

Un tempo le chiocciole erano molto dif

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Irregular Verbs in the passato remoto

Benedetta: Volevo chiederti una cosa, Stefano… secondo te, qual è la festa più importante per gli italiani? Per me, è il Natale.
Stefano: Sono d’accordo con te! Il Natale è la festa più sentita e amata nel nostro Paese. Io e la mia famiglia abbiamo molte tradizioni al riguardo. Decoriamo l’albero, allestiamo il presepe l’8 dicembre, prepariamo insieme le leccornie per il pranzo di Natale, facciamo giochi tradizionali, e compagnia bella.
Benedetta: Dev’essere molto bello condividere questa festa speciale con la propria famiglia in questo modo...
Stefano: È uno spasso! Una delle cose che adoro maggiormente, è quando giochiamo tutti insieme il giorno di Natale. Anche voi giocate?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

  1. There are many verbs with irregular conjugations in the passato remoto. These are mostly -ere verbs. There is, however, a pattern to much of the irregularity: it occurs in the first-person singular and third-person singular and plural. In the other persons, the endings are regular.

    The following table shows this patterned irregularity in three commonly used verbs.

    avere

    chiedere

    scrivere

    ebbichiesiscrissi
    avestichiedestiscrivesti
    ebbechiesescrisse
    avemmochiedemmoscrivemmo
    avestechiedestescriveste
    ebberochieseroscrissero

    Following is a list of verbs which follow the above pattern of irregularity in the passato remoto. It is helpful to learn the past participle of these verbs alongside their forms in passato remoto, as they often share the same irregular stem.

    Infinitive

    1st Person Singular Conjugation in passato remoto

    Past Participle

    accendereaccesiacceso
    chiuderechiusichiuso
    conoscereconobbiconosciuto
    decideredecisideciso
    leggerelessiletto
    metteremisimesso
    nascerenacquinato
    piacerepiacquipiaciuto
    prenderepresipreso
    rimanererimasirimasto
    rispondererisposirisposto
    sapereseppisaputo
    scriverescrissiscritto
    spegnerespensispento
    succederesuccesse*successo
    vederevidivisto/veduto
    venirevennivenuto
    viverevissivissuto
    volerevollivoluto

    * The verb succedere when used in the sense of to happen is exclusively employed in the third-person singular and plural.

  2. Some commonly used verbs are irregular in all persons. Following is a table showing conjugations for three of these verbs.

    essere

    dare

    stare

    fuidiedi (detti)stetti
    fostidestistesti
    fudiede (dette)stette
    fummodemmostemmo
    fostedestesteste
    furonodiedero (dettero)stettero

  3. The verbs bere, dire, fare, and tradurre (as well as others) use their original Latin stems to form the passato remoto (in the case of bere, the stem is actually an early Italian variant). These verbs are irregular in all of their conjugations.

    bere

    dire

    fare

    tradurre

    bevvidissifecitradussi
    bevestidicestifacestitraducesti
    bevvedissefecetradusse
    bevemmodicemmofacemmotraducemmo
    bevestedicestefacestetraduceste
    bevverodisserofecerotradussero

Il nòcciolo della questione

Benedetta: Qualche giorno fa, in un articolo davvero interessante, ho letto che moltissimi stranieri stanno facendo richiesta per ottenere il passaporto italiano.
Stefano: Davvero? Perché non vai subito al nocciolo della questione e mi racconti qualche dettaglio in più? Sono tutt’orecchi!
Benedetta: Come forse saprai, uno straniero può ottenere il passaporto italiano in tre modi: con il matrimonio, risiedendo nel nostro Paese per almeno 10 anni, o per iure sanguinis, dimostrando di essere discendente di un italiano emigrato all’estero.
Stefano: Ok, nulla di nuovo fin qui… Adesso basta con le premesse e vai subito al nocciolo della questione!
Benedetta: Allora, pare che negli ultimi anni ci sia stato un vero e proprio boom di richieste per acquisire la cittadinanza italiana, sfruttando la legge dello iure sanguinis. La maggior parte di queste domande arrivano dal Sudamerica, in particolare da paesi come il Venezuela e il Brasile.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il nòcciolo è l’endocarpo legnoso di alcuni frutti - pensiamo alla pesca, alla ciliegia o al mango - che contiene e protegge i semi. Prima di giungere al nòcciolo bisogna attraversare buccia e polpa, che rappresentano la parte più abbondante del frutto. In senso metaforico, arrivare al nòcciolo significa toccare il punto più importante, l’aspetto essenziale di qualcosa.

L’espressione il nòcciolo della questione indica quindi il punto principale di un tema o di un ragionamento.

L’espressione il nòcciolo della questione potrebbe essere tradotta come “the core of the matter”, un insieme di parole che si avvicina molto all’espressione normalmente utilizzata nella lingua inglese: the heart of the matter.

Vale la pena di ricordare che Il Nòcciolo della Questione è anche il titolo italiano del romanzo The Heart of the Matter, pubblicato nel 1948 da Graham Greene, il famoso romanziere, drammaturgo, sceneggiatore, agente segreto e critico letterario inglese.

Esempio 1:

Ora andiamo al nòcciolo della questione e dimmi perché non hai voglia di venire alla festa questa sera.
Let's get to the heart of the matter now and tell me why you don’t feel like coming to the party tonight.

Esempio 2:

Maria è una ragazza gentile, allegra e molto socievole. Il suo unico difetto è quello di essere un po’ troppo loquace. Parla per ore senza mai fermarsi e, soprattutto, senza mai andare al nòcciolo della questione.
Maria is a kind, cheerful and very sociable girl. Her only flaw is that she is a bit too chatty. She talks and talks for hours incessantly and, what is more, without ever getting to the heart of the matter.

Esempio 3:

Ieri il nostro professore di filosofia ci ha parlato di un’infinità di cose: la sua infanzia, i primi anni all’università, la decisione di perseguire la carriera accademica, i sacrifici e le soddisfazioni. Gli ci è voluta un’ora intera per arrivare al nòcciolo della questione: quest’anno va in pensione.
Yesterday our philosophy professor told us about many things: his childhood, the early years at the university, his decision to pursue a career in academia, his many sacrifices and satisfactions. It took him a whole hour to get to the heart of the matter: he is retiring this year.

Conjugate the given verb in the passato remoto to complete each sentence.
  1. Giuseppe Garibaldi a Nizza quando questa era ancora una città italiana. (nascere)
  2. Leonardo da Vinci di pittura, architettura e scultura. (occuparsi)
  3. Dopo il secondo dopoguerra, Torino il simbolo della crescita economica dell’Italia. (essere)
  4. Paola e Luca nel 1941 a Grosseto. (sposarsi)
  5. Quando il suo messaggio, non di niente. leggere, (accorgersi)
  6. Io e tuo padre di non tornare a casa e di stare insieme fino all’alba. (decidere)
  7. E tu non cosa dopo? (sapere, succedere )
  8. Durante l’incontro, i briganti prigionieri 43 uomini e verso la montagna. (fare, allontanarsi)
  9. Voi lo dall’inizio. (dire)
  10. I nonni mi un regalo molto speciale quando 16 anni. (dare, compiere)


Complete the following excerpts by conjugating the given verbs in the passato remoto. When it is not evident, the person to whom the conjugation belongs is given alongside the verb.
I. (passare, io) per un ponte levatoio sconnesso, smontai (smontare, io) di sella in una corte buia, stallieri silenziosi (prendere) in consegna il mio cavallo. [...] (salire, io) una scalinata; (trovarsi) in una sala alta e spaziosa [...] (provare, io), al guardarmi intorno, una sensazione strana, o meglio: erano due sensazioni distinte [...].

From Italo Calvino’s Il castello dei destini incrociati (The Castle of Crossed Destinies)


II. Qualche giorno dopo aver preso possesso della sontuosa villa, Ernest Kazirra, rincasando, (avvistare) da lontano un uomo [...] Non (fare, lui) in tempo a raggiungerlo prima che fosse partito. Allora lo (inseguire) in auto. E il camion (fare) una lunga strada, fino all’estrema periferia della città [...] Kazirra (scendere) dall’auto e (andare) a vedere. Lo sconosciuto (scaricare) la cassa dal camion e, fatti pochi passi, la > (scaraventare) nel dirupo [...].

From Dino Buzzati’s I giorni perduti (Lost Days)