Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

28 February 2019

Episode #320

21 February 2019

Episode #319

14 February 2019

Episode #318

7 February 2019

Episode #317

31 January 2019

Episode #316

24 January 2019

Episode #315

17 January 2019

Episode #314

10 January 2019

Episode #313

3 January 2019

Episode #312

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: È giovedì 31 gennaio 2019. Benvenuti al nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao, Stefano!
Stefano: Ciao, Benedetta! Ciao a tutti!
Benedetta: Nella prima parte del nostro programma, discuteremo di attualità. Cominceremo con l’esortazione che l’Unione Europea ha rivolto al Venezuela di tenere nuove elezioni. Successivamente, parleremo della manifestazione tenuta a Parigi domenica scorsa dal movimento delle sciarpe rosse, in contrapposizione alle proteste portate avanti dai gilet gialli. Poi, discuteremo dei disagi che la perdita della connessione internet della scorsa settimana ha creato nell’arcipelago di Tonga nel Pacifico meridionale. Per finire, vi racconteremo della disputa tra Norvegia e Canada per il titolo di possessore della statua di alce più alta del mondo.
Stefano: Oh no!
Benedetta: Cosa?
Stefano: No, non una disputa sulle alci! È una questione davvero molto seria! Pensa che quando si crea una discussione su questo argomento tra Norvegia e Canada, le cose rischiano di andare fuori controllo!
Benedetta: Beh, Stefano, io spero che entrambi i paesi finiscano per trovare una soluzione pacifica a questo problema. Adesso, però, continuiamo a presentare gli argomenti della puntata di oggi. La seconda parte della nostra trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale vi spiegheremo l’uso del trapassato prossimo. Infine, concluderemo il programma con una nuova espressione tipica italiana: “Avere torto marcio”.
Stefano: Molto bene, Benedetta! Iniziamo!
Benedetta: Sì, Stefano. Su il sipario!

L’Europa esorta il Venezuela a indire nuove elezioni

31 January 2019

Sabato scorso, l’Unione Europea ha esortato il Venezuela a indire nuove elezioni presidenziali, avvertendo che, in caso contrario, potrebbero “essere intraprese ulteriori azioni”, come il riconoscimento del leader dell’opposizione Juan Guaidó a presidente ad interim. La dichiarazione dell’Unione Europea è arrivata alcune ore dopo che la Germania, la Francia, la Spagna, i Paesi Bassi e la Gran Bretagna avevano già dato al Venezuela un tempo massimo di otto giorni per indire nuove elezioni.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il movimento delle sciarpe rosse si oppone alle proteste dei gilet gialli a Parigi.

31 January 2019

Domenica scorsa, circa 10.000 persone hanno marciato per le strade di Parigi per protestare contro gli atti di violenza e vandalismo che hanno contraddistinto le dimostrazioni dei gilet gialli in tutta la Francia. Molti dimostranti indossavano sciarpe rosse, espressione della frustrazione nei confronti dei blocchi stradali e di altre forme di disagio, causate dal movimento dei gilet gialli.

In una dichiarazione resa prima della manifestazione di domenica, gli appartenenti al movimento delle sciarpe rosse hanno dichiarato di “voler denunciare il clima di rivolta creato dal movimento dei gilet gialli e di respingere con forza le minacce e la costante violenza verbale contro chi non è a favore di quelle proteste. La pagina Facebook del movimento delle sciarpe rosse ha raggiunto in breve tempo più di 22.000 “mi piace”. Sulla stessa pagina è stata anche pubblicata una petizione, che chiede “il

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’arcipelago di Tonga è senza internet

31 January 2019

All’inizio della scorsa settimana, l’arcipelago di Tonga nel Pacifico meridionale è rimasto senza connessione internet e servizi telefonici, a causa della rottura di un cavo sottomarino. I circa 110 mila di residenti dell’arcipelago non hanno più potuto inviare e-mail, navigare su Facebook, fare chiamate intercontinentali e compiere molte altre azioni, ormai entrate nella quotidianità.

La causa del black-out non è ancora nota, si pensa, tuttavia, che il cavo sia stato danneggiato dall’ancora di una nave. Insieme ai disagi arrecati alla vita di tutti i giorni, sono stati colpiti dalla mancanza di internet anche tutte le attività commerciali, che necessitano della connessione al web e dei servizi di telefonia mobile, per piazzare ordini e accettare prenotazioni. Lo scorso mercoledì, Mary Fonua, capo redattore del sito d’informazione online Matangi Tonga ha dichiarato: “ È un disastro assol

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La Norvegia e il Canada si contendono il primato per la statua di alce più grande del mondo

31 January 2019

Una città canadese e un comune norvegese stanno cercando di aggiudicarsi un insolito riconoscimento: avere la più alta scultura di alce del mondo.

Per più di 30 anni, Mac the Moose, una scultura alta ben 32 piedi (9,75 metri) a Moose Jaw in Saskatchewan, è stata la statua di alce più grande del mondo. Nel 2015, però, una nuova scultura di alce, eretta in una cittadina a nord di Oslo in Norvegia, le ha sottratto il titolo. L’opera norvegese, chiamata Storelgen, è appena 30 centimetri più alta di quella conosciuta come Mac the Moose.

All’inizio di questo mese, due comici canadesi hanno pubblicato un video su Facebook in cui esortavano il sindaco di Moose Jaw a rendere Mac the Moose 31 centimetri più alto, così che tornasse nuovamente a essere la scultura di alce più alta al mondo. I comici hanno anche avviato una raccolta di fondi online, con cui hanno raccolto circa 12.000 dollari. Nel frat

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

General Introduction to the trapassato prossimo

Stefano: Che ne pensi del fatto che per il 2019 Matera sia stata scelta come capitale della cultura europea?
Benedetta: Credo che Matera sia una scelta azzeccatissima! È una città splendida! Sai che, inizialmente, alcuni avevano sostenuto che avesse poche possibilità di aggiudicarsi l’assegnazione?
Stefano: Non posso crederci! Matera, con i suoi particolarissimiSassi”, è una città unica al mondo e a mio avviso merita davvero di rappresentare il nostro Paese in Europa.
Benedetta: Pensa che neanche mezzo secolo fa, Matera era stata etichettata come una “vergogna nazionale”.
Stefano: Non ne sapevo nulla. Raccontami qualcosa di più di questa storia...
Benedetta: Alla fine degli anni Quaranta, Matera divenne l’emblema della miseria e del sottosviluppo dell’Italia meridionale. I cosiddetti “Sassi” di Matera, ovvero le antichissime grotte trasformate in abitazioni, in quegli anni erano sovraffollati e sporchi. La gente che vi abitava viveva in condizioni igieniche e sanitarie terribili.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In Italian, one of the past perfect tenses which corresponds with the English past perfect tense (also called the pluperfect) is the trapassato prossimo. This is a compound tense, formed using both the past participle of a verb and a conjugated form of either avere or essere.

The past perfect expresses an action that took place in the past before another action was completed. For example, they had left or she had called.

  1. The trapassato prossimo is formed with the imperfect of avere or essere, plus the past participle of the verb. The agreement of the past participle must follow the same rules as those for the passato prossimo, meaning that verbs conjugated with the auxiliary verb essere must show agreement in gender and number in the past participle. Take a look at the table below, which shows example verbs using both avere and essere.

    Verbs conjugated with
    avere

    Verbs conjugated with
    essere

    avevo parlatoero andato/a
    avevi parlatoeri andato/a
    aveva parlatoera andato/a
    avevamo parlatoeravamo andati/e
    avevate parlatoeravate andati/e
    avevano parlatoerano andati/e

  2. Examples and Uses

    1. In most cases, the trapassato prossimo is used to express moments that have occurred before other moments.

      Erano già partiti quando Raimondo è arrivato.
      They had already left when Raimondo arrived.

      Avevo fame perché non avevo mangiato.
      I was hungry because I hadn’t eaten.

      Ieri alle due, eravamo appena arrivati al mare.
      Yesterday at 2, we had just arrived at the beach.

      Non avete visto Giovanni perché eravate già andati via.
      You didn’t see Giovanni because you had already left.

      Non volevamo leggere l’articolo che il professore ci aveva assegnato.
      We didn’t want to read the article that the professor had assigned to us.

    2. The trapassato prossimo is also used as a form of courtesy, primarily with the verb venire (to come). In these cases, it substitutes the passato prossimo and is used to avoid an overly direct phrase when speaking to someone politely.

      Ero venuta a parlare con Lei.
      I have come to speak with you.

      Ero venuto a vedere come sta.
      I have come to see how you are.

Avere torto marcio

Stefano: Ieri sera sono stato a cena a casa di un amico e per l’occasione abbiamo bevuto un vino italiano molto particolare, che si chiama Coenobium Ruscum. Scommetto che il nome ti suona familiare, se non sbaglio sei un’intenditrice di vini...
Benedetta: Mi dispiace deluderti, ma hai torto marcio! Di vini non ne capisco proprio nulla. Credo tu mi abbia confuso con qualcun altro…
Stefano: Scusami! Mi sa che la mia memoria ha fatto cilecca questa volta.
Benedetta: Non preoccuparti. Dimmi, piuttosto, che cosa ha di particolare il vino di cui mi parlavi poco fa.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Avere torto marcio significa essere completamente in errore su qualcosa. L’aggettivo marcio si riferisce allo stato di decomposizione della materia organica, come la frutta, la verdura o il legno. Una mela marcia, ad esempio, è un oggetto repellente e non commestibile. In senso figurato, marcio significa corrotto, moralmente guasto a livello individuale o collettivo. Una società marcia è una società moralmente corrotta. Spesso (come nell’espressione idiomatica che esploriamo questa settimana) l’aggettivo marcio assume un ruolo enfatico, sottolineando un concetto negativo: avere torto marcio. Se provassimo a sostituire la parola “marcio” con alcuni avverbi, come totalmente, completamente o assolutamente, il significato sarebbe lo stesso.

Traducendo letteralmente l’espressione avere torto marcio, potremmo scrivere una frase del tipo: to have rotten wrong. Questo insieme di parole non ha alcun significato in inglese. Una traduzione più appropriata di questo concetto si trova nelle espressioni: to be utterly wrong, to be utterly in the wrong oppure, to be dead wrong.

Esempio 1:

Penso che il professore abbia torto marcio ad avermi dato un voto così basso nel compito di latino.
I think the professor is utterly wrong for giving me such a low grade on my Latin paper.

Esempio 2:

Luca ha torto marcio a essersi arrabbiato con me. Non riesce a capire che non sono andato alla sua festa di compleanno perché mi sentivo male. Lui crede, invece, che sia soltanto una scusa.
Luca is utterly wrong to be mad at me. He can’t seem to understand that I didn’t go to his birthday party because I did not feel well. He thinks, instead, that it was just an excuse.

Esempio 3:

Giovanna sostiene che i Bronzi di Riace sono stati ritrovati negli anni Ottanta, ma ha torto marcio. Le due statue vennero scoperte da un subacqueo nell’estate del 1972.
Giovanna says that the Riace Bronzes were found in the eighties, but she is dead wrong. The two statues were discovered by a diver in the summer of 1972.

Put the given verbs in the following excerpt from Primo Levi’s story, “I costruttori di ponti” (“The Bridge Builders”), in the trapassato prossimo. Be sure to watch out for direct and indirect object pronouns where they are used, taking into account how they might change the past participles. When it isn’t obvious, the correct person for each verb is provided for you.
(provare, lui), ma senza concludere nulla: (divellere, lui) dei frassini alti e diritti, li (ripiantare, lui) in terra a cerchio, ci (mettere, lui) in mezzo il piccolino e (legare, lui) insieme le chiome con dei giunchi, ma le sue dita erano grosse e maldestre, e ne (venire) fuori un brutto lavoro. Il piccolino, benché indebolito dalla fame, (arrampicarsi) in un lampo su per uno dei tronchi, (trovare, lui) una lacuna ed (saltare) a terra all’esterno.

--Primo Levi, “I costruttori di ponti”

Complete each sentence using the given verb and conjugating it in the trapassato prossimo.
  1. Erano le 22 e i ragazzi di guardare il film. (finire)
  2. Quella sera Paola il treno delle 8. (prendere)
  3. Qualche settimana dopo che a Milano, Gianluca conobbe un uomo molto influente. (arrivare)
  4. Nel 1992 mio cugino il suo primo romanzo. (pubblicare)
  5. Dopo che io la doccia, mi mettevo sempre la vestaglia da casa. (farsi)
  6. Il signor Simonini perse il volo perché il passaporto a casa. (dimenticare)
  7. Prima del 1975, i miei genitori non mai in America. (stare)
  8. Il politico ricevette delle critiche per ciò che sulla crisi economica. (dire)
  9. Cosa avete fatto dopo che la zia Antonia via? (andare)
  10. Ormai Michele ogni speranza di essere famoso. (abbandonare)