| Benedetta: | Oggi è giovedì 3 novembre 2016. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! |
| Stefano: | Ciao Benedetta! Ciao a tutti! |
| Benedetta: | Nella prima parte del nostro programma, oggi discuteremo della riapertura da parte dell’FBI delle indagini sulle email di Hillary Clinton, solo alcuni giorni prima delle elezioni. Parleremo inoltre del terribile terremoto di magnitudine 6,6 che ha colpito le regioni dell’Italia centrale la scorsa domenica. Continueremo poi il programma parlando del notevole incremento che Apple ha applicato ai prezzi dei propri prodotti in Inghilterra e concluderemo la prima parte della nostra trasmissione con la promessa del presidente delle Filippine di smetterla con le parolacce. |
| Stefano: | Questa notizia è davvero molto triste, Benedetta. Sono passati solo 2 mesi dall’ultimo devastante terremoto che ha colpito l’Italia! Per fortuna questa volta non ci sono stati morti. |
| Benedetta: | No, non ci sono vittime conosciute al momento, tuttavia questo è stato il terremoto più forte a colpire il nostro paese dal 1980. I danni agli edifici e ai monumenti storici sono enormi. |
| Stefano: | Molte persone hanno perso le loro case. I nostri pensieri vanno a tutte le vittime di questa tragedia. |
| Benedetta: | Sicuramente, Stefano, ma parleremo di questo tra qualche momento. Continuiamo per adesso a presentare la nostra puntata. La seconda parte sarà dedicata come sempre alla lingua e alla cultura italiana. Nel dialogo grammaticale ripasseremo l’uso degli avverbi italiani e concluderemo la puntata di oggi con una nuova espressione idiomatica italiana: “Campato/a in aria/per aria”. |
| Stefano: | Eccellente Benedetta! |
| Benedetta: | Grazie Stefano! Alziamo il sipario! |
Lo scorso venerdì l’FBI ha annunciato di aver scoperto una nuova serie di email che sembrano collegate all’indagine sull’uso di un account privato di posta elettronica da parte di Hillary Clinton quando era Segretario di Stato. La decisione di riaprire le indagini è stata annunciata dal direttore dell’FBI James Comey in una lettera ai membri del Congresso. Il modo di agire di Comey è stato criticato dai Democratici e anche da qualche Repubblicano per le tempistiche, a soli 11 giorni dalle elezioni.
Le email incriminate sono state rinvenute in un computer utilizzato da Huma Abedin, factotum della Clinton, e da suo marito, Anthony Weiner, ex rappresentante democratico di New York al Congresso. L’FBI ha sequestrato il computer nell’ambito di un’indagine collaterale relativa allo scambio online di messaggi dal contenuto sessualmente esplicito di Weiner con una quindicenne.
Nella sua le
La scorsa domenica mattina, un terremoto, il più forte dal 1980, ha fatto tremare le regioni centrali dell’Italia, ferendo 20 persone e lasciandone più di 30.000 senza casa. Il sisma di magnitudine 6.6 si è manifestato dopo due giorni di forti scosse nella stessa area e 2 mesi dopo il devastante terremoto che ha ucciso quasi 300 persone.
Il terremoto di domenica ha colpito a sei chilometri a nord della città di Norcia, in Umbria, vicino all’epicentro del sisma dello scorso agosto. Il fatto che le persone non fossero tornate in quell’area a causa del precedente terremoto, ha contribuito a non avere vittime la scorsa domenica. Tuttavia il recente sisma ha provocato rilevanti danni al patrimonio culturale, distruggendo la Cattedrale di San Benedetto del XIV secolo e altri importanti monumenti.
Si sono registrate più di 1.100 scosse di assestamento da domenica scorsa, avvertite anche o
La scorsa settimana i fan inglesi dei prodotti Mac hanno avuto una spiacevole sorpresa: Apple ha alzato notevolmente i prezzi di tutti i suoi computer. I ritocchi sono stati decisi dalla compagnia a causa della fluttuazione della sterlina a seguito della decisione dell’Inghilterra di uscire dall’Unione Europea.
Apple ha rivisto i prezzi dei suoi prodotti in Inghilterra in concomitanza con il lancio dei suoi 3 nuovi computer, presentati al pubblico lo scorso giovedì. Il computer più economico della linea ora costa 849 sterline, 100 in più del giorno precedente. L’aumento dei prezzi sugli altri prodotti è stato anche più evidente. Il computer Mac fisso ora costa 2.999 sterline, 500 in più dell’inizio della settimana.
Apple non è l’unica compagnia ad alzare i prezzi in Gran Bretagna dopo il voto favorevole alla Brexit. All’inizio della scorsa settimana la compagnia Microsoft ha annunc
Il Presidente delle Filippine Rodrigo Duterte ha promesso di smetterla con le parolacce, sostenendo che Dio l’avesse minacciato di far cadere l’aereo su cui stava viaggiando la scorsa settimana, se non l’avesse fatta finita con il suo volgare modo di parlare. L’abitudine di Duterte all’insulto e all’uso delle parolacce contro Papa Francesco, Barack Obama e molti altri ha riempito i titoli dei giornali durante l’ultimo anno.
Lo scorso giovedì durante una conferenza stampa Duterte ha dichiarato che stava guardando il cielo fuori dal finestrino quando ha udito la voce di Dio dirgli: “Se non la smetti con gli insulti, Io farò cadere questo aereo immediatamente”. Duterte allora ha promesso a Dio di non usare più parolacce e imprecazioni.
Duterte è sempre stato una figura controversa durante tutta la sua carriera politica. Da quando è stato eletto presidente lo scorso giugno, circa 2000
| Benedetta: | Secondo te, è possibile chiedere scusa per un torto commesso più di settecento anni fa? |
| Stefano: | Hai detto settecento anni? Accipicchia! Dovessi aspettare così tanto tempo prima di ricevere delle scuse, penso che diventerei davvero furioso. |
| Benedetta: | Sai, come si dice, il tempo lenisce sempre tutti i dissapori… |
| Stefano: | Certo, ma stiamo parlando di un tempo notevolmente lungo. Come mai c’è voluto tanto prima di ottenere delle scuse? |
| Benedetta: | I motivi non li conosco, ma in fondo meglio tardi che mai! |
| Stefano: | Questo è vero! Purtroppo a volte l’orgoglio spinge alcuni ad agire in maniera insensata. Non sai quante volte ho visto persone sacrificare un’amicizia, un amore, o una parentela soltanto per non ammettere un torto. |
What is different from English, however, is where Italian adverbs are used in sentences. Following is a list of rules for their usage.
- An adverb which modifies a verb is generally placed after the verb in the sentence.
Ragazzi, siete molto stanchi o volete rimanere qui?
Are you guys very tired, or do you want to stay here?
Ho imparato bene l’italiano mentre studiavo a Palermo.
I learned Italian well while I was studying in Palermo.
Vado regolarmente a trovare il mio amico Sandro.
I go to see my friend Sandro regularly.
La bambina mangiava velocemente.
The little girl was eating quickly.
La vedo raramente.
I rarely see her.
Oggi compriamo solo frutta e verdura.
Today we buy only fruits and vegetables.
NB: For emphasis and depending on the context, adverbs may, at times, be used elsewhere in the sentence. - When verbs are in a compound tense (passato prossimo, for example), the adverb may be placed between the auxiliary verb and the participle.
Avete già fatto la spesa?
Have you already done the grocery shopping?
Clara non ha mai mangiato il guacamole.
Clara has never eaten guacamole.
Aveva sempre avuto una scarsa autostima.
He had always had low self-esteem. - When an adverb modifies an adjective, it precedes it.
Mio fratello ha conosciuto una ragazza molto simpatica.
My brother met a very nice girl.
Paolo frequenta una scuola estremamente prestigiosa.
Paolo attends a highly prestigious school.
NB: Some words function as both adjectives and adverbs (e. g. molto, tanto, poco, troppo). As adjectives modifying nouns, these words must agree in gender and number with the noun. As adverbs, however, they are always invariable and end in -o.Adjective:
Ci vuole molta pazienza nella vita.
You need a lot of patience in life.
Adverb:
Sembra molto scontenta.
She seems very unhappy. - In some cases, the placement of the adverb in the sentence can drastically change the meaning of the sentence. Observe the following examples:
Solo Andrea è venuto alla festa con Domenico.
Only Andrea came to the party with Domenico.
Andrea è solo venuto alla festa con Domenico.
Andrea only came to the party with Domenico.
Andrea è venuto alla festa solo con Domenico.
Andrea came to the party only with Domenico.
Andrea è venuto solo alla festa. (adjective)
Andrea came alone to the party.
| Benedetta: | Hai mai sentito parlare di Acciaroli, un piccolo paesino di pescatori sulla costa tirrenica in provincia di Salerno? Sai per cosa è famoso? |
| Stefano: | Per la visita di Ernest Hemingway? |
| Benedetta: | Che cosa? |
| Stefano: | Non lo sai? C’è chi sostiene che lo scrittore americano abbia scritto il suo celebre romanzo “Il vecchio e il mare” proprio dopo il suo soggiorno in questo paesino. |
| Benedetta: | Io non ne ho mai sentito parlare, secondo me la tua è un’idea campata per aria! |
| Stefano: | Non è per nulla un pensiero campato per aria, anzi io la ritengo un’ipotesi per nulla improbabile. |
| Benedetta: | Hai letto il libro? |
| Stefano: | Certo! Ed è proprio pensando alla trama che non escludo la possibilità che Hemingway abbia scritto il suo romanzo avendo in mente proprio quel piccolo villaggio italiano. |
Per comprendere meglio l’espressione odierna vi invitiamo a pensare a un amico o un’amica che vi propone di fare qualcosa che per voi è assurda perché richiede troppi sacrifici: La tua idea di partire alle 3 di notte, di guidare per 6 ore, sciare per altre otto e soprattutto di ritornare a casa il giorno stesso, per me è completamente campata in aria. Nell’esempio precedente la frase sottolinea come l’idea formulata sia troppo irragionevole per essere messa in pratica perché difficoltosa.
Per aiutarvi nella comprensione della locuzione campato/a in aria/per aria, vi forniamo alcuni utili sinonimi: chimerico, insensato, irragionevole, assurdo, sconclusionato, errato.
Pare che l’espressione sia in uso comune sin dal sedicesimo secolo e letteralmente indica qualcosa che vive nell’aria.La parola campata, infatti, deriva dal verbo campare che vuol dire vivere, mentre l’allusione all’aria è in riferimento a qualcosa di immateriale e quindi astratto, d’immaginario, al limite della realtà.
L’espressione campato/a in aria/per aria potrebbe essere tradotta, a livello puramente letterale, come: to be alive in air/by air. Questo insieme di parole nella lingua inglese non ha alcun significato e una traduzione semanticamente più appropriata è offerta dell’espressione: to be unsubstantiated, oppure, to be far-fetched.
Esempio 1:
Gli agenti immobiliari ci hanno offerto l’acquisto di un edificio antico e decrepito. Loro sostengono che è possibile ristrutturarlo con poco denaro. Io, invece, credo che sia un’idea campata in aria, perché solitamente queste operazioni sono molto dispendiose.The real estate agents offered us the purchase of an old and decrepit building. They sustain that it is possible to refurbish it with little money. I, instead, think that it is a far-fetched idea, because usually these operations are very expensive.
Esempio 2:
Il nostro allenatore la settimana scorsa ci ha avvertiti: “Parlare di vittoria del campionato senza nemmeno avere una preparazione atletica adeguata è un discorso completamente campato in aria”.Our trainer last week warned us: “To talk about victory of the championship without even an adequate athletic preparation is a completely unsubstantiated.
Esempio 3:
Ho sentito dire che la nostra idea è stata bocciata. “Portare il suono delle cornamuse e i balli tradizionali scozzesi a una festa religiosa pugliese” ci hanno detto “è una proposta campata in aria”.I have heard that our idea was rejected. “To bring the sound of the bagpipe and traditional Scottish dances to a religious party from Puglia” they told us, “ is a far-fetched.
-
A.Raffinatamente mio padre si vestiva.
B. Mio padre si vestiva raffinatamente.
C. Mio padre si raffinatamente vestiva. -
A. Mio nonno non aveva mai scritto un’email.
B. Mai mio nonno aveva scritto un’email.
C. Mio nonno aveva non mai scritto un’email. -
A. Non ho avuto il tempo di aggiornare il mio blog ultimamente.
B. Ultimamente non ho avuto il tempo di aggiornare il mio blog.
C. Non ho ultimamente avuto il tempo di aggiornare il mio blog. -
A. Dario è uno studente buono molto.
B. Dario è molto uno studente buono.
C. Dario è uno studente molto buono. -
A. Ho tardi fatto ieri sera.
B. Tardi ho fatto ieri sera.
C. Ho fatto tardi ieri sera. -
A. Dovresti parlare lentamente più.
B. Dovresti parlare più lentamente.
C. Dovresti più parlare lentamente.
- C’è gente in palestra oggi. (poco)
- Non mi sento bene. Ho mangiato pasta. (troppo)
- Stanno bene insieme. (tanto)
- È grasso perché mangia . (troppo)
- Le figlie di Massimo sono intelligenti. (molto)
- Oggi il vento soffia . (poco)
- Sono contenta di vedere i miei amici! (tanto)
- La carne è cotta. (poco)
- Ivano e Giulia sono onesti. (molto)
- Ho deciso di andare via perché l’ho aspettato . (troppo)