Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

29 December 2016

Episode #207

22 December 2016

Episode #206

15 December 2016

Episode #205

8 December 2016

Episode #204

1 December 2016

Episode #203

24 November 2016

Episode #202

17 November 2016

Episode #201

10 November 2016

Episode #200

3 November 2016

Episode #199

Speed 1.0x
/

Introduction

Romina: Oggi è giovedì 1 dicembre 2016. Benvenuti al nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Ciao Stefano!
Stefano: Ciao Romina! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Romina: Come sempre, apriremo il nostro programma commentando alcuni degli eventi che hanno segnato l’attualità di questi ultimi giorni. Oggi, nella nostra prima notizia, ci occuperemo dei risultati delle primarie del centrodestra francese, che hanno avuto luogo la scorsa domenica. Parleremo poi della morte del leader rivoluzionario cubano Fidel Castro, scomparso lo scorso venerdì all’età di 90 anni. In seguito, commenteremo un rapporto secondo il quale Facebook starebbe lavorando alla realizzazione di un software per la censura di alcuni contenuti, nella speranza di accedere al mercato cinese. Infine, concluderemo questa prima parte del programma raccontandovi la storia di un uomo che ha deciso di ignorare deliberatamente il risultato delle ultime elezioni statunitensi.
Stefano: Romina, a prescindere dalle opinioni personali, bisogna riconoscere che Fidel Castro è stato un leader politico che ha cambiato il corso della storia in moltissimi modi.
Romina: Negativa o positiva… hmm… la figura di Castro genera opinioni fortemente contrastanti. Ma… avremo modo di approfondire questo tema tra un attimo, Stefano, per il momento… continuiamo a presentare la puntata di oggi. La seconda parte della trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Il nostro segmento grammaticale ci illustrerà, con numerosi esempi, l’argomento che esploriamo oggi: le locuzioni avverbiali. Infine, concluderemo il nostro programma con una nuova espressione idiomatica: "Mangiare a quattro palmenti".
Stefano: Benissimo, Romina!
Romina: Grazie, Stefano. Che la trasmissione abbia inizio!

François Fillon vince la nomination del centrodestra

1 December 2016

La scorsa domenica, François Fillon ha vinto, con un margine decisivo, la nomination alle primarie dell’area del centrodestra, lasciando intravedere un probabile confronto con la leader di estrema destra Marine Le Pen. Fillon, che è stato primo ministro durante il mandato dell’ex presidente Nicolas Sarkozy, ha promesso di cambiare la Francia tagliando la spesa pubblica, alzando l’età pensionabile ed estendendo la settimana lavorativa.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Muore Fidel Castro, lasciandosi alle spalle un’eredità controversa e complessa

1 December 2016

Fidel Castro, uno dei leader più noti e controversi della storia, è morto, lo scorso venerdì, all’età di 90 anni. Castro istituì il primo stato comunista dell’emisfero occidentale, dopo aver conquistato il potere a Cuba, nel 1959, e governò l’isola per quasi cinque decenni.

Nato nel 1926 in una ricca famiglia di proprietari terrieri dediti alla coltivazione della canna da zucchero, Castro si iscrisse alla facoltà di giurisprudenza all’Università dell’Avana, dove si avvicinò alla politica. Nel 1953, cominciò ad organizzare il rovesciamento della dittatura militare di Fulgencio Batista, fino a conquistare il potere, sei anni più tardi. Una volta al governo, Castro promosse una serie di misure di tipo sociale, in particolare nel campo dell’istruzione e della sanità. Allo stesso tempo, però, Castro ordinò la chiusura di molti giornali d’opposizione e l’incarcerazione di numerosi avversari pol

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Facebook starebbe sviluppando uno strumento di censura per entrare nel mercato cinese

1 December 2016

Secondo un articolo pubblicato sul New York Times la scorsa settimana, Facebook — senza dare troppo nell’occhio — starebbe sviluppando un software che impedirebbe ad alcuni tipi di messaggi di essere visualizzati in determinate aree geografiche. L’obiettivo del software sarebbe quello di aiutare l’azienda a raggiungere nuovamente la Cina e i suoi 700 milioni di internauti.

Facebook non ha ufficialmente ammesso di star lavorando allo sviluppo del nuovo programma, ma è risaputo quanto l’azienda sia ansiosa di penetrare nel mercato cinese, dopo che, nel 2009, il governo ha vietato una versione in lingua cinese del sito. Negli ultimi anni, il presidente e amministratore delegato di Facebook, Mark Zuckerberg, ha corteggiato le autorità cinesi in molti modi: imparando il mandarino, acquistando diverse copie di un libro scritto dal presidente Xi Jinping, e persino offrendo a Jinping la possibili

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Stati Uniti, un uomo evita deliberatamente di scoprire chi è stato eletto presidente

1 December 2016

A qualche settimana dall’elezione di Donald Trump come presidente degli Stati Uniti, un uomo di Brunswick, una piccola città della Georgia, ignorava ancora il risultato elettorale. Joe Chandler, artista, musicista e convinto sostenitore di Bernie Sanders, ha confessato di essersi sentito del tutto a suo agio nella sua “bolla di ignoranza”.

La notte delle elezioni, Chandler, che dice di “non essere un grande fan” né di Donald Trump né di Hillary Clinton, si trovava a casa di un amico per seguire i risultati elettorali alla TV. Ma, poi, aveva deciso di andarsene prima che Trump venisse dichiarato vincitore, rimandando la scoperta dei risultati elettorali al mattino successivo. Ma poi, il mattino seguente, Chandler… non si era sentito pronto a scoprire quale fosse l’esito elettorale. E così, ha cominciato a evitare la TV e internet. Quando usciva, indossava le cuffie e un cartello che diceva

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Adverbial Phrases

Romina: Ho una bella domanda per te, Stefano… Sai quale grande opera letteraria italiana quest’anno festeggia 500 anni?
Stefano: Non ne ho la più pallida idea! Dammi qualche suggerimento…
Romina: Beh si tratta di un poema epico, ambientato durante una grande guerra, in cui si parla di cavalieri, passioni, amori e follia. I suoi versi iniziali sono famosissimi: “Le donne, i cavallier, l’arme, gli amori, le audaci imprese io canto…”. Hai capito di quale opera si tratta?
Stefano: Uffa, lo sai che sono un disastro in letteratura! Ti confesso subito che non ne ho idea! Basta con gli indovinelli!
Romina: Quanto sei noioso, Stefano! Si tratta dell’Orlando Furioso, ovviamente! Quest’anno si celebra il 500esimo anniversario della sua prima edizione.
Stefano: Ah, finalmente ho capito! Parli del poema cavalleresco di Ludovico Ariosto!
Romina: Esatto, bravissimo! Di sicuro lo avrai letto a scuola, come tutti gli studenti italiani.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

As in English, there are many adverbial phrases (locuzioni avverbiali) in Italian. With this lesson, you will be introduced to some commonly used adverbial phrases, but be aware that this list is only suggestive and there are hundreds of locuzioni avverbiali - far too many to list here. Use adverbial phrases just as you would adverbs in placement and character.

Adverbial phrases are so-called because they are combinations of more than one word. Following are some categories of adverbial phrases you will encounter.

  1. Preposition + verb phrase, noun, adjective, adverb, or expression
  2. Il cane abbaiava all’impazzata.
    The dog was barking like crazy.

    Mi hanno licenziato perché arrivavo sempre in ritardo.
    They fired me because I always arrived late.

    Di sicuro non è un tipo che avrebbe fatto una cosa così orribile.
    Surely he isn’t the type to have done something that horrible.

    Volevamo tornare in Italia da sempre, ma non avevamo le risorse economiche fino ad ora.
    We have always wanted to return to Italy, but we didn’t have the resources until now.

    L'intervista al sindaco è stata in gran parte pubblicata su un quotidiano locale.
    The interview with the mayor was largely published in a local newspaper.

    È sparito in un batter d’occhio.
    He disappeared in the blink of an eye.

    Dobbiamo finire tutto in fretta e furia.
    We need to finish everything in a rush.

    Vittorio viaggia molto ed è sempre di corsa.
    Vittorio travels a lot and is always in a hurry.

    L’evaso è ormai in fuga da una settimana.
    The fugitive has been on the run for a week now.

  3. (a) … a or di … in
  4. Per risolvere questo problema dovremo organizzare un incontro faccia a faccia.
    To resolve this problem, we will have to organize a face to face meeting.

    Mano a mano che gli studenti consegnavano i temi, l’insegnante li correggeva.
    As the students handed in their essays, the teacher marked them.

    La vedo di tanto in tanto, ma non la conosco bene.
    I see her occasionally, but I don’t know her well.

    La gente chiede le dimissioni del presidente e la situazione sta peggiorando di ora in ora.
    People are demanding the resignation of the president and the situation is getting worse with each passing hour.

  5. Duplication of a noun, adjective, or adverb
  6. Gli abbiamo dato una spiegazione molto terra terra, ma non ha capito comunque.
    We gave him a very basic explanation, but even so he did not understand.

    Il gatto strisciava quatto quatto verso l’uccello.
    The cat creeped undetected towards the bird.

    Arriveremo pian piano alla soluzione.
    We will get to the solution little by little.

    Soddisfatto dell’incontro, tornava bel bello a casa.
    Pleased with how the meeting had gone, he calmly returned home.

  7. alla
  8. I ragazzi vagavano alla cieca per le strade della città sconosciuta.
    The kids wandered blindly through the streets of the unknown city.

    I suoi vestiti erano sparsi alla rinfusa sul pavimento.
    Her clothes were scattered pell-mell all over the floor.

    Mia nonna è una signora molto all’antica.
    My grandmother is a very old-fashioned lady.

    Se lo facciamo all’insaputa di Lorenzo sarà molto più facile.
    If we do it behind Lorenzo’s back [unbeknownst to Lorenzo], it will be a lot easier.

    Dove sono cresciuta io la gente vive molto alla buona.
    Where I grew up, people live very simply.

Mangiare a quattro palmenti

Stefano: Lo scorso fine settimana sono andato in un locale molto in voga, spesso frequentato da personaggi famosi, dove ho mangiato e bevuto a quattro palmenti!
Romina: Wow! Dimmi subito se hai incontrato qualche attore, o cantante…
Stefano: Purtroppo non ho visto nessun vip quella sera! Speravo tanto di imbattermi in qualche personaggio famoso e invece, l’unica faccia conosciuta che ho visto è stata quella di Giorgio.
Romina: Aspetta…parli di Giorgio Armani?
Stefano: Macché… Giorgio Rossi, il figlio di quell’antipaticissima signora che vive al piano sotto al mio. Figurati che lui è tale e quale ai suoi genitori: insopportabile!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Mangiarne a quattro palmenti è una locuzione che significa mangiare avidamente e con appetito e una grande quantità di cibo: “Al mio matrimonio si è mangiato a quattro palmenti”. Alcuni sinonimi dell’espressione sono voracità, ingordigia, abbondanza.

In senso figurativo questa frase può assumere anche un altro significato: è usata, infatti, per indicare chi si arricchisce, magari con guadagni illeciti, attingendo a fondi differenti. L’esempio seguente vi aiuterà a comprendere meglio l’uso alternativo della locuzione: “La città di Roma ha scelto di votare per il nuovo sindaco perché era convinta che la vecchia amministrazione per tutti questi anni ha mangiato a quattro palmenti”.

Seppure l’espressione odierna trovi la sua prima attestazione scritta intorno al 1921, le sue origini sono molto più antiche e provengono dal mondo rurale. Il termine “palmento” indica le macine che un tempo erano parte dei mulini ad acqua e che erano utilizzate per la frantumazione dei chicchi di grano. Nell’Italia meridionale, specialmente nelle regioni di Sicilia, Calabria e Puglia, la parola palmento individua, invece, le vasche usate per la pigiatura dell’uva e la fermentazione dei mosti.

A livello puramente letterale l’espressione mangiare a quattro palmenti può essere tradotta come: to eat at four millstones. Nella lingua inglese questo insieme di parole non ha alcun significato. Lo stesso concetto può essere trasmesso in modo più calzante dall’espressione: to gorge oneself oppure to eat ravenously.

Esempio 1:

Visto che corro, nuoto, vado in bicicletta e mi alleno in palestra sei giorni su sette, non ho nessun senso di colpa quando torno a casa e mangio a quattro palmenti.
Seeing that I run, swim, ride a bike, and train in the gym six days out of seven, I don’t have any feelings of guilt when I go back home and gorge myself.

Esempio 2:

Guardare questa meravigliosa torta al cioccolato, non vi fa venire voglia di mangiare a quattro palmenti?
To look at this marvelous chocolate cake, doesn’t it give you a desire to gorge yourself?

Esempio 3:

Sebbene da ragazzino mangiassi a quattro palmenti, il mio metabolismo bruciava così tante calorie che avevo problemi a ingrassare.
Although as a child I ate ravenously, my metabolism burned so many calories that I had trouble gaining weight.

Choose an adverbial phrase from the list below to best complete the paragraph. Each one will only be used once.

da sotto, in un batter d'occhio, in fretta, in ritardo, da sola, all'improvviso, alla rinfusa, in linea di massima, al solito, all’impazzata, a occhio e croce
Non so bene cosa sia successo-tutto è avvenuto . Ero a casa e il bambino piangeva . Mia sorella mi aveva telefonato due ore prima, dicendo che stava per arrivare, ma, come era . ho sentito un rumore tremendo che sembrava venire il pavimento e poi la casa ha iniziato a tremare. ho preso il bimbo e ho messo le chiavi e qualche altro oggetto in una borsa e sono uscita. Il terremoto sarà durato qualche minuto e non ha provocato gravi danni, ma io mi sono spaventata molto!

Choose one of the two given adverbial phrases to best complete each sentence.
  1. L’esame è domani e non ho ancora letto tre capitoli. Li leggerò stanotte. (in fretta e furia, pian piano)
  2. Ci vado , ma anni fa ci andavo quasi ogni giorno. (mano a mano, di tanto in tanto)
  3. Durante il processo, l’avvocato dell’imputato ha esposto per la giuria tutti gli avvenimenti. (alla cieca, terra terra)
  4. un’opportunità così interessante non si presenterà nuovamente. (di sicuro, da sempre)
  5. Non avevo molte provviste a portata di mano e il supermercato era chiuso, quindi ho preparato una cena molto . (alla buona, all’antica)
  6. Compreremo le merci per risparmiare. (all'ingrosso, al dettaglio)
  7. Attraverso Internet, abbiamo la possibilità di vedere come si evolve la situazione . (di tanto in tanto, di ora in ora)
  8. Non è necessario tentare di risolvere il problema ; possiamo raccogliere tutte le informazioni che vogliamo. (alla cieca, all’insaputa)
  9. Ho controllato il tuo esame, e mi pare che tu abbia dato le risposte . (alla rinfusa, terra terra)
  10. A fine estate i mirtilli crescono nei boschi di montagna. (a bizzeffe, poco alla volta)