Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

13 April 2017

Episode #222

6 April 2017

Episode #221

30 March 2017

Episode #220

23 March 2017

Episode #219

16 March 2017

Episode #218

9 March 2017

Episode #217

2 March 2017

Episode #216

23 February 2017

Episode #215

16 February 2017

Episode #214

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è giovedì 16 marzo 2017. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Stefano: Ciao Benedetta! Ciao a tutti!
Benedetta: Nella prima parte del nostro programma parleremo delle crescenti tensioni che vedono su fronti contrapposti la Turchia e diversi paesi europei in vista di un referendum costituzionale che avrà luogo in Turchia il prossimo 16 aprile. Commenteremo poi una sentenza, emessa lo scorso martedì dalla Corte di giustizia europea, che potrebbe consentire alle aziende di vietare l'uso del velo islamico e altri simboli religiosi ai loro dipendenti. Vedremo inoltre come, giovedì scorso al Cairo, un team di archeologi tedeschi ed egiziani abbia scoperto un frammento di una gigantesca statua risalente a 3000 anni fa. Infine, concluderemo questa prima parte della trasmissione commentando un'intervista rilasciata da papa Francesco al settimanale tedesco Die Zeit, nella quale il pontefice esprime un parere favorevole sulla possibilità che gli uomini sposati siano autorizzati a celebrare la messa.
Stefano: Benedetta, io sono rimasto davvero affascinato dalla notizia della scoperta di quell’antica statua al Cairo. È davvero emozionante!
Benedetta: Sono d’accordo, Stefano!
Stefano: Quello che non riesco a capire, comunque, è perché ci sia voluto così tanto tempo
Benedetta: Soprattutto se pensiamo alle sue dimensioni colossali! In ogni caso, Stefano, avremo modo di approfondire questo argomento tra un attimo. Ora… continuiamo a presentare il programma di oggi! Il segmento grammaticale ci illustrerà, con numerosi esempi, l’argomento che abbiamo scelto di esplorare questa settimana: gli aggettivi indefiniti ogni e ciascuno. Infine, a conclusione della puntata di oggi, impareremo a conoscere una nuova espressione idiomatica: “Per un pelo”.
Stefano: Eccellente, Benedetta!
Benedetta: Grazie, Stefano! In alto il sipario!

Sale la tensione in vista del referendum turco

16 March 2017

I rapporti tra la Turchia e alcuni paesi europei si sono fatti più tesi questa settimana, dopo che i Paesi Bassi, la Germania e altri paesi d’Europa hanno deciso di impedire ad alcuni funzionari turchi di fare campagna nel loro territorio a sostegno di un referendum su una riforma costituzionale che, se approvata, amplierà enormemente i poteri del presidente Recep Tayyip Erdogan. In risposta, Erdogan ha accusato sia il governo tedesco che quello olandese di nazismo, e ha sospeso le relazioni diplomatiche di alto livello con i Paesi Bassi.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La Corte di giustizia dell’Unione europea stabilisce la legalità del divieto di indossare il velo islamico

16 March 2017

Lo scorso martedì, il più alto organo giurisdizionale dell’Unione europea ha stabilito che le aziende private possono vietare al loro personale di indossare il velo islamico e altri simboli religiosi. Il divieto, tuttavia, è applicabile solo nel caso in cui il regolamento aziendale inviti il personale ad adottare un abbigliamento neutrale, e non può basarsi sulle preferenze espresse dai clienti dell’azienda.

La sentenza della Corte di giustizia europea (CGE), che si applica a tutti i 28 paesi dell’Unione europea, è stata motivata da due casi: quello di una receptionist belga, licenziata per aver indossato il velo islamico sul luogo di lavoro, e quello di una donna francese, impiegata come ingegnere presso un’impresa di consulenza informatica, che aveva perso il lavoro in seguito alle proteste di un cliente, che si era lamentato perché la donna indossava il velo. Relativamente al primo

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Scoperta in un quartiere popolare del Cairo una gigantesca statua raffigurante un faraone egizio

16 March 2017

Lo scorso giovedì, un team di archeologi tedeschi ed egiziani ha portato alla luce parte di una statua risalente probabilmente a 3000 anni fa, che, secondo gli esperti, potrebbe raffigurare Ramses II, il faraone più potente e celebre dell’antico Egitto. Il ministero egiziano delle Antichità ha presentato la statua, che misura otto metri, come una delle scoperte archeologiche più importanti della storia del paese.

La scoperta è stata una sorpresa, ed è giunta al termine di una campagna di scavi durata cinque anni, realizzata presso le rovine del tempio di Ramses, nell’antica città di Heliopolis, un’area che oggi coincide con la periferia orientale del Cairo. Sebbene la statua non presenti alcuna iscrizione, la sua ubicazione induce gli archeologi a credere che potrebbe effettivamente rappresentare Ramses. Il team ha anche scoperto un frammento lungo 80 centimetri proveniente da una sta

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Papa Francesco allude alla possibilità del sacerdozio per gli uomini sposati

16 March 2017

In un’intervista rilasciata al settimanale tedesco Die Zeit la scorsa settimana, papa Francesco ha detto che la Chiesa cattolica potrebbe valutare la possibilità di affidare alcune funzioni sacerdotali agli uomini sposati per ovviare al problema della scarsità delle vocazioni in alcune zone isolate del mondo. Papa Francesco ha definito la proposta come una misura a carattere eccezionale, da realizzare in base alle esigenze, ma ha ribadito il suo appoggio al celibato obbligatorio.

Negli ultimi decenni, si è registrato un calo generale nel numero dei sacerdoti in rapporto alla popolazione cattolica complessiva, ma il problema è particolarmente sentito in Africa, Asia e America Latina. In alcuni luoghi della regione amazzonica, ad esempio, ci sono circa 10.000 cattolici per sacerdote. Di conseguenza, la messa può essere celebrata solo poche volte all’anno.

Nella Chiesa cattolica delle

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The indefinite adjectives ogni and ciascuno

Stefano: Ti va se adesso parliamo di record? Ho letto una notizia di un record piuttosto inusuale.
Benedetta: Davvero? Dai, racconta!
Stefano: Il protagonista di questa storia si chiama Giuseppe Ottaviani, un anziano che vive a Sant’Ippolito, un paesino in provincia di Pesaro e Urbino. Lo conosci?
Benedetta: No, confesso di non esserci mai stata.
Stefano: Beh, neanch’io! Forse non lo sai ma ogni anno ad Ancona si svolgono i Campionati italiani master indoor e nell’edizione del 2017 uno degli atleti più attesi era proprio lui, il nostro signor Ottaviani.
Benedetta: Dunque, il record di cui mi vuoi parlare riguarda una competizione sportiva?
Stefano: Sì, precisamente riguarda il salto in lungo, una specialità dell’atletica leggera. Beh, nella 34esima edizione dei Campionati, Giuseppe Ottaviani si è imposto con un salto di un metro e sedici centimetri, stabilendo un record mondiale.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

  1. Ogni
  2. Ogni is an indefinite adjective that means every or each. Ogni is invariable, meaning that it doesn’t change its form at all. Ogni is used in front of singular nouns.

    Mi saluta ogni volta che la vedo.
    She greets me each time I see her.

    Ogni cosa ha un motivo.
    Everything has a motive. [Everything happens for a reason.]

    Ogni viaggiatore deve avere il proprio passaporto.
    Every traveler must have his/her own passport.

    Accettiamo ogni soluzione logica.
    We will accept every logical solution.

    Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate!
    Abandon all hope, you who enter here!
    Inferno by Dante Alighieri. Ogne is “old Italian”. Ogne=Ogni.

    Ogni may also be used in front of plural nouns if those nouns are preceded by a number higher than one.

    Il bimbo deve mangiare ogni tre ore.
    The baby must eat every three hours.

    C’è un distributore ogni 40 chilometri.
    There is a gas station every 40 kilometers.

  3. Ciascuno/a
  4. Ciascuno can be an indefinite adjective or an indefinite pronoun. Here we will see how it is used as an adjective. As an adjective, it means each or each one.

    Unlike ogni, ciascuno/a is variable. It has a feminine form: ciascuna; and it has a masculine form: ciascuno or ciascun. It has no plural form, and as such it cannot be used with plural nouns. You use ciascun(o) the same way you use the indefinite articles: ciascun uomo; ciascun cane; ciascuna donna; ciascun’anima; ciascuno studente.

    A ciascun impiegato, sarà offerto un bonus.
    Each employee will be offered a bonus.

    Ciascuna ragazza deve fare la sua parte.
    Each girl must do her part.

    NB: Ciascuno is more frequently used as a pronoun than as an adjective.

    To help yourself differentiate between ciascuno and ogni, keep in mind that ogni is generally used to express every, whereas with ciascuno the emphasis is more on each, bringing attention to a particular thing/person.

    Il calendario offre brevi meditazioni per ciascun giorno del mese.
    The calendar offers brief meditations for each day of the month.

    Ogni giorno c’è una breve meditazione.
    Everyday there is a brief meditation.

Per un pelo

Stefano:Hai mai assaggiato il cacciucco? È una specialità gastronomica tipica della città di Livorno.
Benedetta: Caciucco, hai detto? Mm… il nome non mi è del tutto nuovo.
Stefano: Attenta… il nome corretto del piatto è cacciucco con ben 5 “c”, non quattro.
Benedetta: Grazie, me lo ricorderò. Tornando al cacciucco, non è una zuppa che si fa con il merluzzo?
Stefano: Non hai indovinato per un pelo. Il cacciucco è una zuppa in cui si usano diverse tipologie di pesce, molluschi e crostacei.
Benedetta: Non credo di averla mai assaggiata. Sono curiosa, raccontami qualche altro particolare della ricetta.
Stefano: È una ricetta molto gustosa, ricchissima di pesce. Per prepararla si usano polpi, seppie, cicale, scorfani, gallinelle, tracine, ghiozzi, bavose, sugarelli, palombi e altro ancora.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’espressione per un pelo vuol dire mancare qualcosa per pochissimo, per un niente, un'inezia: “Non sono entrato gratis al concerto per un pelo”.

Dall’esempio precedente si comprende che la locuzione odierna è utilizzata per descrivere qualcosa che non si porta a compimento, un certo evento che fallisce all’ultimo istante, circostanze che non si verificano a causa di un evento imprevedibile come un intoppo o un contrattempo.

La frase per un pelo è anche molto utilizzata quando si vuole descrivere un rischio evitato, un pericolo a cui si è sfuggiti per pochissimo. In basso i primi due esempi spiegano bene questo concetto.

Figurativamente la parola “pelo” indica un piccolo spazio o una quantità minuta ed è per queste ragioni che l’espressione popolare per un pelo indica qualcosa che non arriva a compiersi per un nulla.

Se volessimo tradurre letteralmente questa locuzione potremmo scrivere: by a hair. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese. Dal punto di vista semantico, una traduzione più adeguata di questo concetto si trova nella frase, by the skin on your/my teeth.

Esempio 1:

Uno sciatore si è salvato da una valanga che lo aveva improvvisamente travolto grazie all’attivazione dell’airbag del suo zainetto. Si è sfiorata la tragedia giusto per un pelo.
A skier was saved from an avalanche that had suddenly swept him away thanks to the activation of the airbag in his backpack. The tragedy was avoided by the skin on his teeth.

Esempio 2:

Ieri viaggiavo in macchina in una strada molto stretta e per un pelo ho evitato la collisione con un camion che sfrecciava ad alta velocità.
Yesterday I was traveling in the car on a very narrow street and by the skin on my teeth I avoided a collision with a truck that sped past at high speed.

Esempio 3:

La settimana scorsa ho giocato a poker con alcuni amici e per me è stata una serata molto sfortunata. All’inizio vincevo ma poi la fortuna mi ha abbandonato e per un pelo non perdevo tutti i miei soldi.
Last week I played poker with some friends and for me it was a very unfortunate evening. At the beginning I was winning but then luck abandoned me and by the skin of my teeth I didn’t lose all of my money.

Complete the following sentences with either ogni or ciascuno/a.
  1. giorno c’è una novità!
  2. Fuori d’ dubbio, l’attrazione principale di Roma è il Colosseo.
  3. tanto mi viene in mente un’idea avventata.
  4. possibilità sarà considerata.
  5. A alunno manca la propria famiglia.
  6. Il lavoro è un diritto d’ persona.
  7. Sono venute persone d’ età.
  8. Per problema, c’è una spiegazione logica.
  9. donna racconterà un pezzo importante della propria storia.
  10. In questa città, stadio ha più di 1,000 posti.


Choose a phrase from the list below that best completes each sentence.
ciascuna farfalla
ogni volta
ogni tanto
ciascun’immagine
ciascun pomodoro
ogni cosa
ciascuno sgabello
ogni opinione
  1. è andata persa nell’incendio.
  2. Purtroppo di quel gruppo è morta durante la migrazione.
  3. Quando andiamo a vedere una mostra di fotografia, Carlo osserva con cura.
  4. Per fare la ricetta, dividete in due mezze sfere.
  5. Il prezzo di è 50 euro, ma non penso siano di legno.
  6. Sono a dieta, ma mangio qualche biscotto.
  7. È importante rispettare durante il dibattito.
  8. Davide dice che non ama gli animali, ma che ne trova uno in difficoltà lo porta a casa.