Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

6 March 2025

Episode #634

27 February 2025

Episode #633

20 February 2025

Episode #632

13 February 2025

Episode #631

6 February 2025

Episode #630

30 January 2025

Episode #629

23 January 2025

Episode #628

16 January 2025

Episode #627

9 January 2025

Episode #626

Speed 1.0x
/

Introduction

Olinda: È giovedì, 6 febbraio 2025. Benvenuti a una nuova puntata del nostro programma di livello intermedio, News in Slow Italian. Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao Fabrizio!
Fabrizio: Ciao Olinda! Un caloroso benvenuto a tutti!
Olinda: Apriamo la trasmissione con una discussione sugli eventi di attualità. La minaccia di una guerra commerciale sta destando grande preoccupazione, ed è proprio da qui che partiremo. A seguire, parleremo delle sfide energetiche in Europa. Nonostante la sostituzione del gas naturale russo con fonti alternative, il continente rimane vulnerabile, producendo meno gas di quanto ne consumi. Nella sezione dedicata alla scienza, parleremo del monitoraggio di un grande asteroide che, secondo gli esperti, potrebbe entrare in collisione con la Terra nel 2032. Infine, condivideremo le nostre riflessioni sulla sfida “Febbraio senza telefono”, un’iniziativa che incoraggia i partecipanti a ridurre l’uso dello smartphone.
Fabrizio: Olinda, hai visto il film “Non alzare lo sguardo”?
Olinda: La commedia nera americana di satira politica apocalittica? La storia di due astronomi che cercano disperatamente di avvertire l'umanità dell'arrivo di una cometa destinata a distruggere la civiltà?
Fabrizio: Esattamente!
Olinda: Sì, l’ho visto. Ma non credo che la nostra storia sull’asteroide abbia nulla di apocalittico.
Fabrizio: Hmm... Vedremo...
Olinda: Ne parleremo tra poco. Ma prima, raccontaci, cosa ci riserva la seconda parte del programma?
Fabrizio: L'argomento di grammatica di questa settimana è Pluralizing Compound Nouns: Nouns + Nouns. Vi ricordo che non si tratta di una vera e propria lezione di grammatica: per quella vi rimandiamo al nostro sito. Tuttavia, il nostro dialogo sarà ricco di esempi su questo argomento. Lo stesso vale per l'ultima parte del programma dedicata all’approfondimento delle espressioni italiane più in uso. Questa settimana esploreremo l’espressione Non avere nulla/niente a che vedere.
Olinda: Ottimo! A questo punto, rimane solo una cosa da dire...
Fabrizio: Che si apra il sipario!

Il mondo si prepara alle imminenti guerre commerciali

6 February 2025
Il mondo si prepara alle imminenti guerre commerciali
Fevziie / Shutterstock

Sabato, il Presidente degli Stati Uniti Donald Trump, ha firmato un ordine che impone dazi doganali del 25% sulle importazioni da Canada e Messico, con l'eccezione delle importazioni energetiche tassate al 10%, e del 10% sulle importazioni dalla Cina. I dazi sarebbero dovuti entrare in vigore martedì, ma, dopo un colloquio tra Trump, il presidente del Messico e il primo ministro del Canada, la loro applicazione per questi due paesi è stata rinviata di un mese.

I dazi funzionano come vere e proprie tasse sulle importazioni ed esportazioni, influenzando direttamente prezzi e profitti in diversi settori. Inoltre, hanno effetti indiretti su industrie che dipendono da materiali come il vetro e l’alluminio, ad esempio l’edilizia e la produzione di aeromobili. Questo si traduce in un aumento dei prezzi delle case e dei biglietti aerei, senza che il legame con i dazi sia, immediatamente, percepib

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L'Europa è ancora alle prese con una crisi energetica a 3 anni dall'invasione dell'Ucraina

6 February 2025
L'Europa è ancora alle prese con una crisi energetica a 3 anni dall'invasione dell'Ucraina
Sander van der Werf / Shutterstock

Dall’inizio del conflitto in Ucraina, l’Europa ha rivoluzionato il proprio panorama energetico, riducendo drasticamente la dipendenza dal gas naturale russo e sostituendolo con fonti alternative, in particolare il gas naturale liquefatto (GNL) proveniente dagli Stati Uniti. La produzione di energia eolica e solare in Europa è aumentata di circa il 50% dal 2021, e nuovi impianti nucleari sono in fase di progettazione.

Nonostante questi progressi, l'Europa rimane vulnerabile, producendo meno gas naturale di quanto ne consumi. Inoltre, il costo del gas in Europa è ancora circa quattro volte superiore rispetto a quello degli Stati Uniti.

La transizione verso le energie rinnovabili necessita di ulteriori investimenti per garantire una fornitura stabile, soprattutto nei periodi di bassa produzione. A complicare il quadro, l’Europa deve competere con paesi come Cina e Corea del Sud per l’approvv

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Gli astronomi monitorano un grande asteroide che potrebbe colpire la Terra nel 2032

6 February 2025
Gli astronomi monitorano un grande asteroide che potrebbe colpire la Terra nel 2032
buradaki / Shutterstock

Un asteroide largo 100 metri, denominato 2024 YR4, scoperto il 27 dicembre dello scorso anno, ha una probabilità dell’1,3% di entrare in collisione con la Terra nel 2032. Attualmente si trova al livello 3 della Scala di Torino per il Rischio di Impatto, il che indica una possibile distruzione prevista entro il prossimo decennio. Questa scoperta ha reso necessaria l’attivazione dei protocolli di difesa planetaria.

Sebbene gli esperti ritengano bassa la probabilità di una collisione, gli astronomi sottolineano l’importanza di monitorare attentamente la traiettoria dell’asteroide. Seguirne il percorso consentirà di affinare le previsioni e valutare meglio il rischio. Tuttavia, osservarlo non è semplice, poiché si sta allontanando dalla Terra lungo una traiettoria rettilinea.

I protocolli speciali prevedono discussioni su possibili strategie di mitigazione, incluse tecniche di deviazione già

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La sfida “Febbraio senza telefono”

6 February 2025
La sfida “Febbraio senza telefono”
Lucia Romero / Shutterstock

Molte persone si ritrovano a scorrere i social media più a lungo del previsto quando usano il telefono. Ora, la sfida "Febbraio senza telefono" incoraggia i partecipanti a ridurre l’uso dello smartphone.

Le ricerche collegano l’eccessivo tempo trascorso davanti allo schermo a problemi come obesità, disturbi del sonno e difficoltà di salute mentale, spingendo alcuni a cercare aiuto per la dipendenza dai dispositivi. Gli psicologi affermano che ridurre l’uso del telefono, anche solo di un’ora al giorno, può migliorare significativamente la qualità della vita, abbassare i livelli di cortisolo e ridurre stress e ansia legati alla tecnologia.

La sfida suggerisce di rendere il telefono meno accattivante, disattivando le notifiche non essenziali e modificando le impostazioni dei colori. Svolgere attività piacevoli lontano dallo schermo può agire come una sorta di "terapia di sostituzione della do

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Pluralizing Compound Nouns: Nouns + Nouns


Jannik Sinner scrive la storia degli Australian Open

Olinda: Occupiamoci, adesso, di un fenomeno che sta conquistando il nostro Paese: Jannik Sinner. Il giovane talento del tennis ha vinto gli Australian Open 2025 per la seconda volta consecutiva, consolidando il suo status di numero uno nel ranking mondiale. Una vittoria straordinaria, che lo ha reso il primo italiano a conquistare tre titoli del Grande Slam. Ma c’è di più. Il suo successo lo ha trasformato in una vera e propria star. La finale è stata seguita da circa 3,5 milioni di spettatori e le autostrade sono tappezzate di cartelloni pubblicitari con la sua immagine.
Fabrizio: Conosci i carota boys, vero? Non i cavolfiori, come erroneamente li chiama qualcuno.
Olinda: Certo che li conosco. Sono i capibanda di un gruppo di fan che si vestono con costumi da carota, un chiaro riferimento al colore dei capelli di Sinner.
Fabrizio: Esatto! Pare che per la finale abbiano, addirittura, affittato il teatro Regio di Torino per guardare la partita insieme ad altre 1500 persone. Impressionante!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Compound nouns are usually made up of two different words: nouns, verbs, adverbs, or adjectives. Forming the plural of these nouns does not follow a set of precise rules, but there are some general guidelines you can use. Generally speaking, the plural form of a compound noun is made by pluralizing one or both of the words that comprise it.

The following guidelines will focus on the category of compound nouns comprised of nouns + nouns.

Noun + Noun

  • Generally speaking, the second noun is pluralized.
    il pescecane ... i pescecani
    l'arcobaleno ... gli arcobaleni
    la ferrovia ... le ferrovie
    la banconota ... le banconote
    il cavolfiore ... i cavolfiori
    l'autostrada ... le autostrade

  • Compound nouns comprised of two nouns beginning with the noun capo, wherein it takes on the meaning leader, boss, chief, etc., are pluralized either by pluralizing capo or by not changing at all in feminine cases.

    il capostazione ... i capistazione
    il caposquadra ... i capisquadra
    la caposquadra ... le caposquadra
    il capobanda ... i capibanda
    la capobanda ... le capobanda
    il capofamiglia ... i capifamiglia
    la capofamiglia ... le capofamiglia
    il capoufficio ... i capiufficio
    la capoufficio ... le capoufficio

    NB: The spelling “capuffìcio” and “capo uffìcio” is also correct.

  • Compound nouns wherein capo does not mean leader, etc. are pluralized by making the second noun plural.

    il capolavoro ... i capolavori
    il capodanno ... i capodanni (also: i capi d'anno)
    il capoluogo ... i capoluoghi

    NB: Because of the high number of exceptions to these general rules, it is always wise to consult a dictionary.

Non avere nulla/niente a che vedere


Le città dove si mangia meglio nel mondo? L’Italia conquista il podio

Olinda: Secondo te, c’è qualcosa di più controverso del discutere su quale sia la città dove si mangia meglio al mondo? È una domanda che inevitabilmente scatena polemiche, rivendicazioni e un pizzico di campanilismo. Eppure, secondo la classifica stilata da Taste Atlas, uno dei portali di gastronomia più popolari su internet, Napoli si è guadagnata il primo posto per l’anno 2024-2025, seguita da Milano e Bologna. Tre città italiane sul podio: un trionfo per il Belpaese. E non è tutto! Campania ed Emilia Romagna si sono classificate tra le migliori regioni culinarie del mondo, lasciandosi alle spalle concorrenti internazionali di tutto rispetto. Sembra quasi che l’Italia, quando si parla di cibo, non abbia nulla a che vedere con altre nazioni. Ma dimmi, Fabrizio, tu che ne pensi?
Fabrizio: La cucina napoletana è senza dubbio straordinaria. Però, sostenere che sia la migliore al mondo… beh, lo trovo un po’ esagerato.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Non avere nulla/niente a che vedere è un’espressione molto comune nella lingua italiana e si usa per escludere il coinvolgimento di un individuo in un determinato evento oppure quando si vuole sottolineare la totale assenza di legame tra un soggetto e un altro.

La frase “avere a che vedere” indica una relazione, un contatto, un’affinità. Invece nella forma negativa “non avere nulla/niente a che vedere” è negato questo rapporto diretto, viene a mancare il collegamento che unisce cose, individui e situazioni con altre alle quali le si sta rapportando. In altre parole, rileva la totale estraneità ai fatti o una netta differenza.

Eccovi un esempio: “Il comportamento euforico di Lucia non ha nulla a che vedere con la sua promozione. Piuttosto, credo che derivi dall’organizzazione del suo matrimonio”.

Nell’esempio precedente la locuzione esclude che ci sia una relazione tra un atteggiamento e un evento, sottolineandone così l’estraneità. Lucia, infatti, non è euforica per la sua promozione lavorativa, bensì per il suo imminente matrimonio.

Ricapitolando, non avere nulla/niente a che vedere, vuol dire non avere nessun rapporto, relazione o cosa in comune.

Una traduzione letterale di questa locuzione potrebbe essere: Not to have anything/nothing at that see. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese. Un equivalente semantico più appropriato è dato dall’espressioni, to have nothing to do with, oppure to be nothing like.

Esempio 1:

Ho conosciuto il nuovo fidanzato di Federica e devo riconoscere che non ha nulla a che vedere con quello precedente. Lui è premuroso, intelligente e anche molto affascinante.
I met Federica’s new boyfriend and I have to admit that he is nothing like the previous one. He is thoughtful, intelligent and also very charming.

Esempio 2:

La ricetta della torta alle mele di mia madre è deliziosa, ma non ha niente a che vedere con quella di mia nonna che, invece, è eccezionale.
My mother’s apple cake recipe is delicious, but it is nothing like my grandmother’s, which, instead, is exceptional.

Esempio 3:

Francesca al lavoro è puntuale, seria e a volte anche un po’ scontrosa e prepotente. Molti suoi colleghi, però, non sanno che il suo comportamento in ufficio non ha nulla a che vedere con quello che tiene a casa e con gli amici.
At work Francesca is punctual, serious and sometimes also a little bit surly and overbearing. Many of her colleagues, though, do not know that her behavior in the office has nothing to do with her behavior at home and with friends.

Provide the correct pluralized compound noun with the correct article for each given word.
  1. la capoufficio ...
  2. la ferrovia ...
  3. l'arcobaleno ...
  4. il capogiro ...
  5. il capoluogo ...
  6. il capofamiglia ...
  7. l'autostrada ...
  8. il cavolfiore ...
  9. la capobanda ...
  10. la banconota ...
  11. il pescecane ...
  12. il caposquadra ...
  13. il capolavoro ...
  14. il capobanda ...
  15. il capodanno ...

Choose a word from the list below to complete each sentence. You may or may not have to pluralize the noun in order for the sentence to be correct.
cavolfiore, capoluogo, capostazione, arcobaleno, autostrada,
ferrovia, caposquadra, banconota, capoufficio, pescecane

  1. Tra una settimana ci saranno i colloqui di lavoro per la posizione di .
  2. Ci sono due perché è uno snodo ferroviario molto grande.
  3. Questa mattina, mentre correvo nel parco, ho visto due .
  4. Le degli Stati Uniti non sono così colorate come quelle dell'UE.
  5. Franco ha deciso di lasciare la squadra. Dice che entrambi i sono davvero incompetenti.
  6. Per fortuna in questo tratto di mare non si vede mai nessun .
  7. Mi sai elencare i più importanti italiani?
  8. Quanti hai raccolto quest'anno nell’orto?
  9. Il personale delle ha indetto uno sciopero per il prossimo venerdì.
  10. L' italiana più usata è sicuramente l'A1.